Размер шрифта
-
+

Эльфийская ведьма - стр. 24

– Я Тюве. Тювериэль, – попыталась возразить девушка.

– Тара, – отрезала женщина. – Прежнее имя – пыль. Ты теперь дитя богини Фра. И сама того не подозревая, ты нарекла себя верно.

– Сёстры, – кивнул ведьмак своим соратницам. – Подготовьте её к быстрому обучению.

Белые молнии сорвались с унизанных перстнями пальцев и закружились над головой эльфы, заставляя короткие волосы встать дыбом на затылке. Тюве сжала руками виски, ибо в голову одна за другой потекли мысли собравшихся женщин. Не так быстро, пожалуйста-а-а, помедленнее! Не-е-ет! Но разве это возможно? Мир распался на кусочки головоломки, зазвенел, запел. И пропал.

Пропал, чтобы вспыхнуть новыми цветами через три дня. Тюве. Нет, уже Тара очнулась у трухлявой калитки монастыря. Рядом с ней стоял ведьмак. Лицо его осунулось, украсилось тонким рисунком морщинок, но осталось прекрасным.

– Скоро тебя ждёт испытание, – сказал он зачарованно глядящей на него эльфе. – Каким оно будет, решит богиня. После него ты изменишься, войдёшь в полную силу, получишь ключи к хранящимся в твоей голове знаниям.

Он улыбнулся на прощание, чёрной птицей вспорхнул в пасмурное небо. А Тара побрела в сторону города.

«Я почти ничего не помню. Чему меня учили? – роились в её голове испуганные мысли. – Есть слова заклинаний. Но к чему их применить? Есть сила в груди, но куда её направить? Как понять, что испытание пройдено?»

Новое имя. Новая судьба. А ищейки приближаются к Тардрагее. День-другой, они настигнут беглянку. Как их победить?

«Я больше не Тюве! Я Тара. Я не жалкая уродина. Я ведьма!» – как заклинение повторяла она по дороге. Хотя разум твердил наперекор: что такое имя? Шелест ветра в травах или звон колокольчиков над воротами дворца. Песня опоздавшей на юг птицы или трепет надежды в груди. Ничего не изменилось. Ты осталась собой. И ищейкам плевать, как ты себя обозвала.

«Надо найти Риона. Он что-нибудь придумает».

Как не странно, у городских ворот её встречали. Карета с бледно-лиловым гербом принца, запряженная четвёркой светло-серых коней. Выкрашенные желтым гривы были аккуратно подстрижены. На упряжи позвякивали бубенчики. Специальные лошади, для ценных гостей.

– Прошу вас, сударыня, – поклонился ей лысый слуга. – Ваш наряд в карете. Переоденьтесь, пожалуйста. Вы едете к королю.

Мягкое сидение внутри, кружевные шторы. Дорогое, громоздкое платье из алой парчи. Аромат южных цветов, слишком резкий для эльфы, но так обожаемый людской знатью. Аромат интриг и предательств, аромат опасности. Почему-то он понравился Таре.

«Зачем мне это? Спрошу Риона, он был чародеем. Он подскажет про испытания», – испугалась Тюве. Пусть она выросла при дворе, но была не готова к людским интригам.

Страница 24