Эльфийка для викинга - стр. 8
— Да причем тут ты? — Килиан беззлобно отмахнулся. — Но Бехатар мог бы и предупредить. Вот же старый мошенник.
Пока новый знакомый ругался себе под нос, я безуспешно вглядывалась в зеркало, стучала рукой по стеклу, надеясь, если не попасть обратно, то хотя бы увидеть бабушкину спальню. Но тщетно. В отражении на меня глядело лишь перепуганное лицо с вытаращенными глазами.
— Вот, держи.
Я обернулась, и на лету поймала кожаное пальто, которое бросил мне Килиан.
— Накинь для приличия, — ухмыльнулся он.
Уж что-то, а на приличия мне было плевать.
— Килиан! — я швырнула пальто на стоящую возле стены деревянную скамью.
— Да? Чего орешь?
Действительно. Ну, подумаешь: схватил за руку какой-то тип из зеркала, утащил неизвестно куда. У нас же такое сплошь и рядом встречается. Делов-то куча. Хотя, судя по тому, как этот парень себя ведет, не слишком-то это все его удивляет. А значит… Я нервно сглотнула. Смутная догадка, наконец, оформилась в нечто конкретное. И от нее сделалось жутко. Зеркало-портал, странная одежда нового знакомого, вся эта средневековая обстановка… Либо у меня все-таки съехала крыша, либо… Нет, нет и еще раз НЕТ. Такого просто не может быть. Все еще не теряя надежды проснуться, я наотмашь ударила себя по щеке. Боль обожгла кожу, а в ухе что-то жалобно звякнуло. Твою мать. Значит, не сплю.
— Где мы? — собственный голос прозвучал тихо и как-то незнакомо. — Я имею в виду, где мы вообще находимся. И кто такой этот Бехатар?
Килиан закрыл глаза, медленно выдохнул, затем снова открыл, очевидно, борясь с подступающим раздражением.
— Северный Удел. Фарбард. Пятьдесят лиг к Западу от Туманных Гор, — медленно, будто разговаривая с умственно-отсталой, произнес он. — В доме Бехатара. А Бехатар – это маг. Уж про магов-то ты, знаешь, красотка?
Может, мы все-таки в психушке? А этот Килиан… Илмудович, или, как он себя гордо именует, сын Илмуда, мой сосед по палате? Хотя, вроде девочек и мальчиков вместе не кладут.
Не успел парень ответить, как дверь за его спиной распахнулась. Надежда увидеть ласкового дядю в белом халате лопнула, как мыльный пузырь. На пороге стоял седовласый, с короткой стрижкой, мужчина в штанах, заправленных в высокие сапоги, темной просторной рубахе и кожаном дублете, перехваченным широким поясом.
— Миледи? — он удивленно посмотрел на полуголую меня, а затем на Килиана. — Что здесь, тролль вас подери, происходит?
4. Глава 3
— Я жду ответа, — незнакомец обвел нас хмурым взглядом.
И, хотя прямой угрозы от него не исходило, я, на всякий случай, старалась держаться поближе к Килиану. С ним мы хотя бы знакомы, если вообще можно так сказать.