Эльфанутый. Том 2 - стр. 21
Скрывшись из вида стражи у ворот, я юркнул в лес, включил режим «макаки». Крепко уцепившийся за меня Блюм нисколько не обращал внимания на мои кульбиты. Настоящий паразит.
Мне нужно на северо-запад. Там расположилась обширная болотистая местность. Грибной рай.
Обратно я вернулся уже через четыре часа. Грязный, потрепанный, вонючий и злой. Пришлось опять полазить в жабьем дерьме. А в теле эльфа это менее приятно.
Но зато и улов хороший. Чтобы не палиться перед стражей, запрятал разноцветные грибы по всем щелям. В карманы, складки одежды, сапоги. Даже в специфические эльфийские труселя.
– А ты ссался, – хмыкнул я Блюму. – Это всего лишь лягушки.
– Аргх!
Когда я вернулся, Эйдира уже не было. Как у них все прошло сестра рассказывать почему-то не стала, а я и не настаивал.
– Ой, а это что плавает? – с любопытством тыкала пальчиком сестричка в котел с грибной похлебкой.
– Мохряк дряносрущий, – кивнул я в сторону миски с зелеными грибами на толстой ножке. – Кентавры их используют, чтобы выводить из организма паразитов естественным путем. Но если смешать его с шипуном достойным, – показал я на шампиньоны, – то получится яд. Но почему-то только для кентавров. Эльфы просто начинают улыбаться. А потом за последний день ничего не помнят.
– Ого! – восторгалась девушка. – Я и не знала, что вас такому учат. Ты никогда мне не говорил.
Дриайя уселась на полу рядом со мной. Через ее полупрозрачное платье можно было понять, что она ходит по дому без трусиков. И да, походу мы живем с ней вдвоем. И да, здесь только одна двуспальная кровать, и я в душе не теребонькаю, что это значит. Но ночи я жду с охереванием и трепетом.
– Это только недавно стало моим хобби, – увильнул я.
– Хобби?
Блин, вечно забываю, что на всеобщем таких выражений нету. Неосознанно вставляю русские слова в предложения.
– Увлечением, – исправился я.
– О, интересное увлечение, – задумалась Дриайя, наматывая локон на пальчик. Я сглотнул, заметив проступающие сосочки на тонюсеньком платьишке. У Дриайи, кстати, сосуд раза в полтора больше моего, но такого же пурпурного типа.
– А что ты сейчас делаешь?
– Отвариваю мохряка до белого цвета. Потом поменяю воду, и после закипания брошу мелко нарезанные ножки серых пириков. Когда варево станет синеватым, нужно будет остудить и процедить.
– И-и-и? – не унималась сестренка.
– Получится снотворное.
– Снотворное? Ты имеешь ввиду сонное зелье?
– Ну да, – замялся я.
Черт, знать язык еще не значит уметь на нем говорить.
Зельеварение сильно меня тревожило. Потому что эти знания я получил от Кентавряши. Много часов мы с ней обсуждали грибные прелести. А зацикленность позволяла мне провести множество экспериментов. Помню отблески удивления на ее лице, когда на шестьдесят седьмой раз я перечислил названия всех ее грибов в сумке.