Элегия смерти - стр. 34
– Картофельный салат от господина Хуа, приятного аппетита!
Работали они настолько слаженно, что не прошло и десяти секунд, как блюдо с угощением очутилось на каждом столе.
Такого развития событий явно никто не ожидал. Растерянные посетители разом повернули головы и уставились на мужчину в юго-восточном углу зала, сидящего за сорок восьмым столиком.
Ему было едва ли больше тридцати, на правой руке красовалась татуировка – зеленая сосна. В отличие от своих коллег, он остался невозмутим и даже поблагодарил официантку, прежде чем взять палочки для еды и попробовать салат из новой тарелки. Другие последовали его примеру и вновь принялись есть.
На лице Хуа мелькнула холодная улыбка. Он взял бутылку байцзю[5] с барной стойки и, велев Ма Ляну принести два стакана, направился к сорок восьмому столику.
Человек с татуировкой сосны лишь на мгновение поднял глаза, когда Хуа приблизился, и продолжил не спеша есть салат. Хуа сел напротив. Вскоре подбежал Ма Лян и поставил на стол два стакана.
– Как тебя зовут? – спросил Хуа.
Мужчина отложил палочки и пристально посмотрел на Хуа, прежде чем ответить:
– Какая разница? Я обычный бандит. Друзья зовут меня Пятый.
Хуа кивнул и налил две большие порции байцзю. Один стакан он поставил перед Пятым, другой поднял, приглашая собеседника выпить.
– Думаю, пиво для тебя слабовато. Не хочу хвастать, но у нас отличный алкоголь. Это за счет заведения.
Пятый усмехнулся.
– Я планирую приходить сюда каждый день. Ты сможешь позволить себе угощать меня выпивкой?
– Ну, кто-то же платит вам за то, чтобы вы ежедневно пили здесь пиво. Значит, я в ответ буду наливать тебе байцзю. – Хуа придвинул Пятому стакан и добавил вкрадчиво: – Или ты предпочитаешь другой напиток?
Пятый нахмурился.
– Дело не в том, что я предпочитаю, а в том, хочу ли я с тобой пить. Братец Хуа, ты ведь отказался есть угощение от председателя Гао. Чего же ты ждешь от меня? Разве я похож на человека, который за стакан байцзю переметнется на другую сторону?
Хуа посмотрел на Пятого с уважением и после минутного молчания сказал:
– Признаю, я был не прав. В наказание выпью этот байцзю.
Он осушил свой стакан. Взгляд Пятого стал чуть дружелюбнее.
– Что ж, вреда не будет. – Пожав плечами, он отхлебнул пива из своего стакана.
Поняв, что соглашения им не достичь, Хуа молча забрал бутылку и ушел. Ма Лян последовал за ним к барной стойке.
– Лян, звони Леопардовой Голове, попроси собрать ребят, – сказал он, ставя бутылку обратно на полку.
При одном упоминании звучного прозвища у Ма Ляна округлились глаза. Он прошептал: