Размер шрифта
-
+

Экзамен первокурсницы - стр. 4

— Если с нами что-то случится, — поддержала подруг герцогиня. — Если… Мы вам не дети каких-то там травников.

Мэри Коэн густо покраснела и опустила голову. Как по мне, так это было глупо. Глупо принимать слова Дженнет всерьез.

— Даже герцоги, отправляя свое неразумное чадо в Академикум, подписывают контракт, — невозмутимо пояснил магистр. — Согласно которому ваши похороны они обязываются оплатить сами.

— Но… — возмутилась Дженнет.

— Не верите мне, можете спросить отца, леди Альвон Трид, — прервал ее магистр. — А мы по этому самому контракту обязуемся сделать все для защиты вашей жизни и здоровья. При условии, что вы не будете нам в этом мешать. Пункт о послушании идет под номером семь, если не ошибаюсь. Хотите оспорить?

Дженнет вздернула подбородок, но промолчала. При всем своем высокомерии, глупой герцогиня Альвон Трид не была.

— Итак, — продолжал магистр Ансельм. — Перечислим основные принципы поведения в Запретном городе. Что надлежит помнить всегда? Кто начнет?

— Полное полевое снаряжение, — сказал Коррин.

— Да. Еще?

— Не отходить от группы, не разговаривать с местными, не заходить ни в дома, ни в лавки, даже если будут очень просить, — добавил Отес.

— Очень точно, мистер Гиро.

— Там все не то, чем кажется, — трагически прошептала Мэри, и все разом заерзали на стульях.

— Рад, что вы относитесь к этому серьезно, — кивнул магистр. — Кто назовет мне самое главное правило?

На миг воцарилась тишина, а потом заговорил Мэрдок:

— Если вам показалось, что что-то не так, значит, что-то сильно не так.

— Именно, мистер Хоторн, — кивнул Ансельм Игри. — А теперь позвольте, леди и джентльмены, пожелать вам удачи, она вам понадобится. Можете быть свободны, у вас впереди интересный день. Идите и готовьтесь. Но помните, магистр Виттерн терпеть не может опоздавших.

— Мы знаем, — прошептала я… уже стоя в своей комнате, бросила взгляд на брегет, что достался мне от папеньки, и добавила: — Отец бы понял.

Открыла и закрыла крышку карманных часов, которые никогда не носила. Украшения магам только мешают, они искажают изменения. Эти часы достались мне по воле случая. Два года назад они сломались, и пока часовщик пытался вернуть брегет в строй, маменька презентовала отцу новые. Неделю спустя эти часы вернулись от мастера, тикающие и отполированные до блеска, но отец не посмел заменить подарок жены. А когда их попросила я, отдал с видимым облегчением, даже не спросив, зачем мне мужское украшение. Оно мне было не нужно, но поскольку у Илберта уже имелись свои часы, я задалась целью обзавестись такими же.

Страница 4