Экзамен первокурсницы - стр. 21
— Хм… — Мэрдок поднял брови и повторил слова магистра Игри: — Если вам показалось, что что-то не так…
— Что-то очень сильно не так, — закончила я.
— Именно, — согласился парень и, сделав шаг вперед, позвал: — Милорд Виттерн!
Учитель недовольно обернулся. Напуганная жрица переступала с ноги на ногу. Я увидела, как рука Мэрдока скользнула за спину под куртку и сжалась на рукояти ножа. — Что-то случилось?
Мерьем на всякий случай всхлипнула.
— Ничего такого, что касалось бы вас, мистер Хоторн, — недовольно ответил учитель.
— И все-таки… — не отступал Мэрдок.
— Пожалуйста, скажите нам, — попросила Мэри.
— Что не так с этой группой? — спросила я.
Учитель разглядывал наши лица с таким видом, словно никак не мог решить — рассказать нам или выпороть розгами. Жрица натянуто рассмеялась и уже собралась ответить вместо милорда Виттерна. Ответить, несомненно, что-то пренебрежительное, с главными словами «истерия», «мнительность», а может, с очередной угрозой внеплановой лекции.
— Не надо, Илу, — остановил ее учитель. — Проще сказать, чем объяснить, почему это не их дело. Ты сама видела, как легко они впадают в крайности.
Он посмотрел на всхлипывающую Мерьем, потом на Мэрдока. Парень все так же продолжал стоять на месте и все так же сжимал ладонь на рукояти кинжала за поясом. Он ждал. Мы все ждали.
— Для группы, что спустилась одновременно с нами, была разработана специальная программа, хм… Скажем так, развлечений в Запретном городе. И эта группа должна была спускаться только завтра, одна, чтобы ненароком никто больше не огреб этих развлечений. — Магистр вздохнул и спросил: — Удовлетворены? — и тут же голосом, в котором появились стальные нотки, скомандовал: — Первая группа к восточной мачте — бегом, марш! И перестаньте скулить, Мерьем! Мистер Хоторн, уберите руку с ножа, не ровен час, порежетесь. Я все равно быстрее вас, хотите узнать, насколько? Дерзайте, но потом, лежа в доме целителей, не жалуйтесь. Я сказал, бегом! — рявкнул он так, что подпрыгнули все, даже жрица.
И мы побежали. Скорее растерянные, чем напуганные. Я несколько раз обернулась, но рыцари уже миновали мостик и скрылись за поворотом. Юбки путались и мешали бежать, Гэли шумно дышала рядом, Мерьем вопреки ожиданиям держала темп наравне с парнями, отставала только Рут, да и то всего на несколько шагов. Мелькали обветшалые дома, изгибались улицы, чернели влажной корой голые ветки кустов и деревьев.
Первым к воздушной вышке выбежал Оли, охнул, взмахнул руками, поскользнулся на влажной, раскисшей от дождя земле и упал в грязь. Мэри едва на него не налетела. Мэрдок помог ей сохранить равновесие. Тара и Коррин встали рядом. Герцогиня запнулась, уронила придерживаемый рукой подол прямо в лужу и даже не обратила на это внимания. Остановилась Гэли, едва не коснувшись замершего впереди Мэрдока. Я ощутила настоятельную потребность разреветься. Учитель выругался.