Экзамен первокурсницы - стр. 11
— А если погода ухудшится? А если поломка? А если кончится газ? А если… — начала торопливо перечислять Мерьем.
— Если станет ясно, что взлететь не удастся, то на ночевку мы уйдем в горы. На них притягательное свойство этой земли не распространяется, — отрезал учитель и посмотрел на белую шубку девушки. — Поэтому я и сказал: полное полевое снаряжение, а не бальное платье.
— Но я…
— Вы должны запомнить, что Академикум — это не пансион благородных девиц. Мы здесь обучаем магов, рыцарей и жриц.[4]
— Кстати, о жрицах, — добавила Илу. — Если вы все же здесь застрянете, я смогу вернуться и все рассказать. — Девушка повернулась к Мерьем. — Что передать вашим родителям?
— Перестаньте, — неожиданно вмешалась Гэли. — Это слишком жестоко.
— Вы от своего рода отказались, а мы нет, — поддержал ее Мэрдок.
Гондолу снова бросило в сторону, что положило конец разговорам. Судя по пустоте в животе, мы пошли на снижение. И не по спирали, как раньше, а довольно резко. Кто-то вскрикнул. Я продолжала держаться за перила. Боюсь, из дирижабля меня придется выносить вместе с ними.
Запретный город оказался похож на… город. Дирижабль пришвартовался к посадочной мачте через двадцать минут после вылета из Академикума. Ни паровой платформы, ни каменного пирса, лишь скрипучая деревянная лестница с шершавыми необработанными перилами. Крики серых наек и ругань рабочих — первое, что мы услышали, сойдя с трапа. Тюки и ящики с грузами были подвешены на лебедках, пяток рабочих разной степени небритости с хеканьем разгружали соседний грузовоз с выбитой цифрой «один» на гигантском борту. Первая западная компания принадлежала советнику князя. И чего Алисия не поехала, коли ее отец ведет здесь дела?
Чуть дальше судно среднего класса, судя по эмблеме, принадлежащее «Пути Лантье», уже опустошило трюмы и готовилось отчалить.
— Держитесь крепче! — стараясь перекричать ветер, скомандовал магистр Йен Виттерн, поддерживая поскользнувшуюся на досках Рут. — Это вам не Льеж. И даже не Сиоли.
Мэрдок подал руку герцогине. Оли просто стал спускаться вслед за жрицей. Коррин, поколебавшись, предложил руку Мэри и покраснел, когда она ее приняла. Отес так задумался, что не замечал ничего вокруг. Я спускалась следом за молчаливой и непривычно сосредоточенной Гэли. Дождь усилился, ноги скользили, в ладони впивались занозы. Спуск казался бесконечным, ступенька за ступенькой, ветер, холодные капли, покачивающиеся над головой грузы и отборная ругань рабочих.
И чем это они «другие»? Сквернословят, по крайней мере, совсем как наши, те, что развозят уголь. Или это они прибыли вместе с грузом, сейчас закончат работу и улетят обратно?