Эхо чужих желаний - стр. 45
– Ну ладно!
Она захлопнула книгу с легендой о Ясоне и золотом руне, хотя успела запомнить только имена Ясона, его отца, двух злых сводных дядюшек и название корабля. Предстояло выучить еще огромный список действующих лиц; придется утром встать пораньше… снова.
– Клэр, иди сюда, научу тебя штопать.
– Спасибо, мамочка, но я не хочу учиться штопать.
– Но ты же хочешь научиться всему? Смотри, это очень просто. Видишь дырку? Нужно всего лишь сделать шов крест-накрест…
– Нет, мама, я не хочу учиться штопать. Ни за что.
– Почему? Когда у тебя появится собственный дом, тебе придется.
– Но если я выучусь сейчас, меня заставят штопать носки Томми, Неда, папы, Джима, Бена и, наверное, даже Крисси.
Агнес обняла худенькую фигурку и улыбнулась:
– До чего же ты забавная малышка!
– Нет, мама, я умная малышка. Я никогда не научусь штопать, никогда.
Миссис О’Брайен была раздосадована тем, что дочь не оценила ее заботу.
– Будь по-твоему. Можешь пойти и вымыть посуду, если не хочешь учиться.
– Но…
– Крисси нет дома, у нее сегодня дополнительное занятие.
– Ну конечно, – мрачно согласилась Клэр. – Кто бы сомневался!
– Ты не простыла, Клэр?
– Нет, просто закашлялась. Пыль в горло попала.
– Выпей воды.
– Спасибо.
– Клэр, не торчи весь день на кухне, вернись и помоги мне с коробками. Закрой рот шарфом или еще чем-нибудь, если тебе плохо от пыли.
– Мам, когда мы закончим с этим, можно я пойду делать…
– Домашнее задание, домашнее задание! Почему только ты в этой семье прикрываешься домашним заданием? Посмотри на остальных.
– Точно. Посмотри на них, мам.
– Что ты имеешь в виду?
– Ничего.
Клэр часто приходилось делать домашнюю работу в постели, другого места и времени в буквальном смысле не было. Это очень злило Крисси. Она громко ворчала, если Клэр включала ночью фонарик.
– Ты мешаешь мне спать и портишь себе глаза. Ты скоро ослепнешь и будешь ходить с белой палочкой, а нам придется водить тебя за руку, – с удовлетворением констатировала Крисси.
– Заткнись, я пытаюсь кое-что выучить. Я не смогу ничего запомнить, пока ты меня отвлекаешь.
Жесткий отпор сестры удивил Крисси.
– Я все расскажу родителям, если ты не прекратишь зубрить и включать фонарик по ночам. Хватит!
Ответа не последовало. Заткнув уши и закрыв глаза, Клэр бубнила себе под нос снова и снова: «Do Ghealadh mo chroi nuair chinn Loch Greinne»[11].
– Как горох об стену, – съязвила Крисси. – Ты столько раз повторила эту строчку и до сих пор ее не помнишь?
– Я не знаю, что значит Ghealadh. Трудно запомнить слова, когда не понимаешь их смысла.
– Прекрати! Ты все равно не знаешь, что значат остальные слова. Ирландскую поэзию не понять. Это набор звуков.