Его обреченная - стр. 13
Знать, поджидавшая у храма, стремительно разбегается по повозкам. Горожане разбежались еще раньше. Арвендел укрыл меня своим плащом, обнял крепче и смотрит в небо со странной улыбкой.
– Похоже, Мейлан, я ошибся. Человеческий обряд все-таки имеет для кого-то свою силу и значимость.
Глава 4
С минуту мы смотрели на бушующую стихию, оставаясь под сводами храма. Зрелище по-настоящему завораживало своим буйством и копило в моей голове новые вопросы.
А потом мы вернулись обратно к жрецам. Арвендел оставил меня в храме, а сам ушел «решать вопрос с погодой». Грустить без него не пришлось. Жрецы оказались очень гостеприимны, сразу предложили мне и свидетелям храмовые напитки «для укрепления духа», да и сами решили свой дух укрепить. Хорошо, в общем, посидели. Напиток действительно отлично укрепил мой дух. Стало спокойнее, веселее, приятно закружилась голова. Да и храмовый сыр, которым тоже решили угостить молодые жрецы, оказался необычайно вкусным. Удалось хоть немного утолить голод.
Когда распахнулись массивные храмовые врата и в светлом проеме на фоне ясного неба появилась мощная фигура моего супруга вместе с волками, я мужу даже обрадовалась. А сидевшие рядом жрецы зачем-то спешно попрятали под скамьи и свои одеяния храмовые напитки.
Большинство жрецов сразу поспешили уйти, кто-то остался чинно сидеть и прикрывать своими длинными одеждами пространство под скамьями. Чего они так всполошились? Неужели Арвендела настолько боятся? Да нет, свидетели выглядят расслабленно и радостно.
Помахала мужу рукой, когда он подошел. Вообще, он и правда выглядит грозно. Даже свидетели все-таки напряглись. На лицо сама собой наползает улыбка. Терред обводит нашу притихшую компанию внимательным взглядом.
– Чем занимаешься, дорогая? – спрашивает дорогой словно с каким-то подозрением.
– Да вот, сидим тут, ждем и пробуем… – осеклась, поскольку жрецы страшно выпучили на меня глаза. – Гхм. Сыр пробуем. Такой вкусный.
Жрецы вроде подуспокоились, но все равно нервничают.
– Надо же, а аромат витает в воздухе, словно не только сыр пробовали, – с прищуром произносит Терред.
– О, и еще меня наставляли о том, как быть вам хорошей женой.
С гордостью посмотрела на жрецов. Вот, я помню их доброту и плачу той же монетой. Выставляю в хорошем свете перед будущим нашим официальным королем.
– Да ну? И как же?
Эм-м.
– Вкусно готовить надо.
– Для этого есть повар.
Убираться? Нет, сейчас скажет про прислужниц или магию.
– Не ругаться с вами.
– Это уже ближе к истине.
– А в первую брачную ночь… – вот тут на меня обратились взгляды всех присутствующих. Стало тихо. Ух, сейчас блесну знаниями.