Египетская сила - стр. 5
Познакомились они случайно в аптеке. Клавдию с первых дней мучила диарея. В мыслях она поносила своего тур оператора, который предупредил, что пить воду из крана категорически запрещено, но не сказал, что и чистить зубы, и мыть фрукты этой водой тоже опасно. Первые два дня она мало куда отлучалась с территории отеля всякий раз ныряя в номер, чтобы провести время, сидя в туалете. Даже начала горевать, что может лишиться экскурсий на пирамиды, катания на верблюдах и прогулки на теплоходе по Нилу, которые Клава запланировала, а вдобавок, уже и оплатила. После этих изнурительных мучений страдалица отправилась в город, купить таблетки. В чистенькой, прохладной аптеке пахло кофе, лекарствами и эфирными маслами. Несколько посетителей, тихо переговариваясь, рассматривали что-то на полках. Клава повертела головой и поняла, что помощи ждать неоткуда, придётся скрести по сусекам памяти и вспоминать английские слова, чтобы объяснить суть проблемы. Пожилой, высокий мужчина с внимательным видом смотрел на неё из-за прилавка сквозь толстые стёкла очков, всем своим видом показывая заинтересованность, желание помочь и услужить. Она справедливо рассудила, что диарея будет звучать на любом языке одинаково. С трудом подбирая слова, Клавдия обратилась к аптекарю, чётко проговаривая буквы и заглядывая в глаза, пытаясь уловить хоть тень осмысления:
– Help me please…I need help…I have diarrhea…
Старый араб, тупо уставившись на русскую, ничего не отвечал и только хлопал глазами. Клавдия поняла, что тот совершенно ничего не понимает.
«Но по-египетски я не заговорю, ни при каком раскладе… по-египетски или по-арабски? – сомневалась женщина, кусая губы. Она с обречённым вздохом отошла от прилавка. – Наверное так и буду в обнимку с унитазом весь отпуск».
– Вы имеете проблему? – спросил мужской голос на ломаном русском за спиной.
Клава обернулась и с интересом взглянула на не высокого, широкоплечего, интеллигентного вида араба. Она со смущённой улыбкой объяснила свою специфическую проблему. Мужчина кивнул и что-то быстро заговорил, обращаясь к аптекарю на тарабарском языке. До старика наконец дошло, что от него хотят. Он достал упаковку таблеток и, наклонив голову, услужливо протянул Клавдии. Она облегчённо вздохнула, рассчиталась и вышла в пекло улицы вместе со своим переводчиком.
– Спасибо, вы меня выручили.
Женщина тряхнула волосами, как бы отгоняя неловкость, и суетливым жестом нацепила солнечные очки. Она была несколько смущена своим, мягко говоря деликатным заболеванием. Потом, понимая, что за тёмными стёклами, он не сможет проследить её взгляд, бесцеремонно уставилась на переводчика и рассматривала несколько секунд. А из его головы молниеносно выветрилось, то зачем он пришёл в аптеку. Мужчина бестолково топтался, не зная, как продолжить знакомство. Пауза затянулась. Парень, спохватившись, махнул рукой вдоль длинной, торговой улицы предложил: