Её зовут Зима - стр. 7
Теперь снеговики стали больше, а их уродливые физиономии застыли в жутких гримасах. Корявые руки-сучья поднялись и потянулись к друзьям, стараясь ухватиться кривыми пальцами за их одежду и лица.
Снеговик, оказавшийся напротив Майи, был самым ловким: его ветки поймали девочку за локоть. Майя открыла рот, чтобы закричать, но другая «рука» снеговика зажала его, заглушив звуки. И тут фонари погасли снова, оставив всех в кромешной темноте.
Майя наконец-то сумела закричать, и тут ей стало ясно, что она в библиотеке, а не снаружи на улице. Томас закончил читать историю, и все теперь смотрели на неё.
– Получилось очень удачно, – подытожил мистер Кумор. – Молодец, Томас. Действительно жуткий рассказ. И определённо задел Майю за живое.
Карла засмеялась. Майя уставилась на свои руки, готовая провалиться сквозь землю.
– Кто ещё хочет почитать? – спросил учитель.
Майя снова удивилась: руку подняла Карла.
Не то чтобы Карла не умела придумывать истории. Майя читала многие из её работ. Она хорошо писала. И не стеснялась этого. Девочку удивило то, что подруга подняла руку.
Вообще-то Карла обожала всех критиковать. Она демонстративно закатывала глаза, когда кто-то в классе отвечал на вопрос учителя. Злорадно смеялась, если отвечавший ошибался или путался в словах. И хотя Карла была лучшей подругой Майи, эта черта её характера часто вызывала раздражение.
– Прошу, – сказал мистер Кумор. – Как тебя зовут?
– Карла.
– Что ты нам прочитаешь, Карла? – спросил учитель.
– Я вспомнила, что папа рассказывал мне о том, как в городе устраивали гонки на замёрзшем канале, – начала Карла. – Вы видели канал, который ведёт к старой фабрике?
– Тот самый канал? – удивился мистер Кумор. – Ничего такого я не слышал.
– Этот обычай отменили после несчастного случая, – пояснила Карла. – Лёд проломился, много детей упали в прорубь и утонули.
– Ужасно, – посочувствовал учитель. – Я и об этом не знал. Что ж, давай послушаем твою историю.