Размер шрифта
-
+

Её восточная любовь - стр. 14

Звук хлёсткой пощёчины разносится по залу.

– Не смейте прикасаться ко мне! – кричу, злясь сама на себя. Меня поражает собственная реакция на поцелуй шейха. Его ласка не просто понравилась, а заставила забыть о том, что этот человек купил меня для своих сексуальных утех.

Красное пятно от удара расплывается по скуле Амира. Мужчина сжимает челюсти. Его взгляд становится жёстким.

– Зухра проводит Вас в спальню, - коротко произносит хозяин дома и быстро выходит из зала.

4. Глава 3

Зоя

Через пять минут в комнате бесшумно появляется невысокая пожилая женщина. Она приветливо улыбается. Но меня не трогает её улыбка. Шейх тоже улыбался. Был весь таким воспитанным и светским. А потом оказалось, что он покупает людей.

– Добрый вечер, госпожа! Меня зовут Зухра. Я буду о Вас заботиться, пока Вы гостите во дворце Его Светлости. Пойдёмте, я покажу Ваши в покои.

Зухра достаточно бегло говорит по-английски. Я же с трудом вспоминаю отдельные фразы из школьной программы.

Мы приходим в большую спальню. По площади она, пожалуй, может сравниться с целой квартирой, которую мы снимали с Алехандро в Малаге. Вернее, это я снимала. А он просто паразитировал на моей любви.

Тёмно-зелёные бархатные гардины со скрученными в жгуты золотистыми подхватами гармонируют со стенами, обитыми сливочным шёлком, и персидским ковром того же цвета. Кровать из тёмного дерева с резным изголовьем, десятком декоративных подушек и покрывалом в тон штор выглядит слишком большой для одного человека. Лампу на прикроватной тумбочке можно смело назвать антикварной. Декоративная напольная ваза и другая, стоящая на комоде, очевидно, привезена с раскопок, как и те, что я видела в холле и оранжерее.

Спальня, предназначавшаяся для меня, - самая роскошная комната из всех, что я видела в своей жизни. Но, тем не менее, это – ни что иное, как тюрьма.

Служанка показывает  собственную ванную комнату и гардеробную, забитую под завязку изысканными восточными нарядами и обувью.

– Чьи это вещи? – спрашиваю, с трудом подбирая английские слова.

– Ваши, госпожа. Его Светлость лично их выбирал.

Ну зашибись вообще! Теперь я должна носить тряпки по указке какого-то араба.

– Называйте меня просто Зоя, - решаю подавить своё негодование относительно одежды. Несчастная женщина не виновата, что её работодатель - самодур. Хотя теперь, зная повадки шейха,  не уверена, что аль-Саттар платит своим слугам. Возможно, он приобрёл их на невольничьем рынке, как рабов.

– Не дозволено, госпожа.

Ну точно!  Добро пожаловать в рабство.

– Желаете принять ванну?

– Спасибо. Я сама.

Страница 14