Размер шрифта
-
+

Ее великолепный босс - стр. 19

– Конечно, идем.

Виви застенчиво улыбнулась и проследовала за ними. Но прежде, чем она успела войти в дверь, Такер поймал ее за руку и остановил, чтобы Констанцо не мог их слышать.

– Виви?

Она пожала плечами:

– Так меня обычно называют. Если вы попросите, я разрешу вам тоже меня так называть.

Изумленный, он вошел в кабинет, снял куртку и сел на диван рядом с Констанцо. Виви села на стул напротив.

– Я рад, что вы приехали, – произнес Такер.

– Мне нравится Нью-Йорк.

– Вам следует приобрести здесь дом.

Констанцо улыбнулся:

– Я не собираюсь путешествовать после выхода на пенсию.

Такер улыбнулся: именно в таком русле должна проходить беседа с легендарным миллиардером. Обсуждать с ним остатки китайской еды – по меньшей мере глупо. Но опережать события он не станет. Он продолжит светскую беседу, пока Констанцо сам не вернется к обсуждению продажи своей компании.

– Вы можете полгода жить в Италии, а полгода – в Нью-Йорке.

Констанцо махнул рукой и фыркнул:

– Отставка подразумевает отсутствие каких-либо планов. – Он замолчал, улыбнулся Виви и снова обратился к Такеру: – Мария сказала, что ты хочешь купить мою компанию.

– Да, хочу.

– Я тоже кое-чего хочу. И если ты достанешь это для меня, то вести переговоры о моей компании я буду исключительно с тобой.

Расстроившись, Такер пытался справиться с шоком.

– То есть не будет списка претендентов?

– Если за год мы не придем к согласию, сделка не состоится. Но это будет справедливо, потому что я хочу отойти от дел уже в следующем году.

Подозревая подвох, Такер поинтересовался:

– Что я должен сделать?

– Я проверил все ваши финансовые показатели и нанял частного детектива.

Ничуть не удивленный словами о финансах, но немного обиженный замечанием о частном детективе, Такер спросил:

– Чтобы оценить финансовое положение?

– Нет. Чтобы понять, кто может вернуть мне моего сына.

Такер сузил глаза – Констанцо явно его разыгрывал.

– У вас нет сына. Вы никогда не были женаты, и у вас нет детей.

Конец ознакомительного фрагмента.

Страница 19
Продолжить чтение