Ее сердце – главная мишень - стр. 1
Joanne Rock
For the Sake of His Heir
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
©2018 by Joanne Rock
© «Центрполиграф», 2019
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2019
Глава 1
Любовь Брианы Хансон к своему боссу мгновенно умерла, когда он повел к алтарю другую женщину. Да и потом, после его драматического развода, о реанимации своей любви она и не помышляла. Не желала становиться средством для его утешения.
Однако прежние любовные искры временами вспыхивали в ней. Как, например, сегодня.
Бриана работала в усадьбе Гейба «Соловьиная роща» на Мартинике ландшафтным дизайнером. Год назад Гейб предложил ей перейти к нему на постоянной основе, а до этого она облагораживала другие усадьбы острова. Свою работу Бриана любила, да кроме того, Гейб предоставил ей полную свободу творчества, обеспечив солидный бюджет, разделяя ее эстетические взгляды. Именно поэтому они поладили. Однако за рамки бизнеса это не выходило. Ничего личного.
Сегодня тем не менее что-то изменилось. Во время обеденного перерыва Бриана остановилась возле мастерской Гейба, переделанной из сарая. Ее интересовали его планы по поводу отделки входа одного из бунгало. Он очень трепетно относился к своему курорту, старался украсить и все свое свободное время проводил в столярной мастерской, изготавливая потолочные панели и реставрируя старые шкафы.
Застыв на пороге, она вдохнула терпкий запах стружки. Гейб в защитных очках вытачивал на станке изогнутую планку для входа в гостиную, весь погруженный в процесс. Бриана залюбовалась мощной фигурой босса, игрой мускулов. Вообще он в любое время красив. Темные волосы и голубые, как море, глаза, такие же, как у его старших братьев. Красавцы мужчины Мак-Нейл всегда привлекали внимание женщин, как на Мартинике, так и за ее пределами, а их богатство и бизнес простирались до Нью-Йорка и Силиконовой долины. Правда, Гейб отличался от братьев непринужденностью и тягой к ручному труду.
В мастерскую проникал морской ветерок, поднимая легкую древесную пыль. Белая рубашка, намокнув от пота, прилипла к его широкой груди, подчеркивая рельефные мышцы. Джинсы плотно облегали стройные узкие бедра, едва держась на широком ремне. Но это не выглядело сексуально. По крайней мере, Бриана пыталась убедить себя в этом. Ей вдруг стало жарко.
Гейб вдруг повернулся к ней, выключив станок.
– Привет, Бриана! Чем тебе помочь?
И поднял на лоб защитные очки, внимательно взглянув на нее синими глазами. Потом, наклонившись, смахнул стружку со станка, шагнул к ней. Она приказала себе прекратить любоваться им и хотела попросить выплатить ей жалованье сейчас, поскольку ее родственники оставили в Бруклине беспомощную бабушку. Бриана обязана ей всем. И работой, и жизнью на Мартинике, и здравым рассудком. Эта женщина дала ей шанс на лучшую жизнь, избавив от участия в болезненной семейной драме. Тем не менее бабушка больна, и Бриана надеялась, что старушка приедет на Карибы, а она станет заботиться о ней.
Не усложнит ли это ситуацию, ведь Гейб Мак-Нейл стал близким другом.
Изобразив улыбку, чтобы скрыть на лице следы вожделения, Бриана постаралась вспомнить, зачем, собственно, пришла.
– Привет. Прости, что прерываю, просто я думала, что ты собираешься на ланч, и хотела обсудить планы по поводу второго бунгало.
Расстегнув широкий рабочий ремень, Гейб повесил его на крючок возле скамьи и подмигнул ей, слегка толкнув плечом.
– Имеешь в виду Мотыльковое бунгало?
Бриане не понравилось предложение промоутеров назвать все постройки на территории гостиницы какими-нибудь экзотическими именами, иначе отель превратится в некий туристический развлекательный парк.
– Ну да, Мотыльковый будуар.
Она еле успевала за ним, он шел быстро, хотя и не спешил.
Он вообще никогда не спешил, благодаря чему слыл прекрасным столяром. Работал медленно и вдумчиво, творчески решая каждую задачу. Любая вещь, изготовленная им, сразу становилась уникальной.