Размер шрифта
-
+

Единственная для командора - стр. 39

Нам заранее начали открывать ворота. Дозорные и местные, которые вышли встречать командора, бросали на меня полные любопытства взгляды. Да, я всё ещё ехала вместе с Акорном, что не могло не вызвать вопросов. Наверное, останься я невестой, въезжала бы сюда точно так же.

Мы преодолели и вторую крепостную стену, и за ней нас встретили дома повыше и подороже. Но люди точно так же выходили и встречали командора, кланялись, а дети бежали вперёд и кричали, что командор приехал. В памяти Люмины у командора была неоднозначная репутация, но для здешних людей он, видимо, был спасением.

Во дворе перед крепостью мы спешились. Кто-то сразу подошёл к Акорну с докладом, конюх забрал лошадей. Отряд, весело переговариваясь, направился к главному входу. Я задрала голову и рассматривала крепость. Наверняка тут были тайные ходы и секретные комнаты.

Опомнившись, я пошла за остальными внутрь. Но дорогу вдруг преградил прямой, как палка, старичок в расшитом узорами пиджаке.

— А вам, милочка, сюда нельзя.

21. Глава 21. К нам едет...

— Почему? — резонно спросила я.

— Потому что сюда не каждому можно входить. Вы вообще кто, милочка? — старик осмотрел меня с головы до ног.

— Наш новый целитель, — раздался рядом низкий голос командора. — И ей можно внутрь. Роула, это наш распорядитель, Сильвейс. И он поможет тебе разместиться.

На последних словах Акорн смотрел на Сильвейса, намекая, что это приказ. Распорядитель поклонился, потом посмотрел на меня и недовольно сморщил лицо.

— Следуйте за мной, — и еле слышно добавил: — И не нужен нам вовсе целитель…

Командор зашёл внутрь через главный вход, а распорядитель повёл меня к низкой пристройке, стоящей вплотную к крепости. Настолько низкой, что внутри пришлось пригибаться.

Встретили меня маленькая прихожая, бочка с водой и четыре двери. Сильвейс пинком открыл одну из них.

— Располагайтесь, милочка. Это теперь твоя комната, — криво ухмыльнулся он и собрался уйти.

Я с опаской заглянула в комнату. Вместо кровати там лежало сено, накрытое тканью. В углу валялось несколько предметов, быстрым взглядом я приметила молоток и масляную лампу. В остальном было пусто. В этой комнате невозможно было жить, возможно только спать и то не всякому.

— Стойте! — крикнула я распорядителю. — Где мне взять всё остальное? У меня даже сменной одежды нет. Одеяло нужно…

— Спросите у лорда, у меня дела, — закатил глаза Сильвейс.

— Хорошо, — я пожала плечами.

— Милочка, это шутка, шутка! — замахал он руками и, кажется, испугался. — Командора нельзя беспокоить по таким пустякам. Я вам всё выдам.

Страница 39