Джеймисон Майлз - стр. 64
Майлз делает глубокий вдох и листает страницы с текстом. Он явно расстроен.
– Все в порядке?
Джеймисон молча поднимает брови – похоже, он не впечатлен.
Я сижу, мрачно нахмурившись.
– Вряд ли сейсмические погодные условия можно отнести к разряду «горячие новости».
– Ну тогда о чем д-должна быть статья? – заикаюсь я. – Мне нельзя называть чьи-то имена или конкретные места, потому что это фейковая новость. Я же не хочу, чтобы нас засудили.
– Прекрасно понимаю, что вы имеете в виду, мисс Фостер, – огрызается Майлз.
– Что с тобой сегодня? – тихонько спрашиваю я Джеймисона.
Он снова листает страницы, продолжая читать.
– Ничего. Это все не пойдет. Напишу статью сам.
Я мрачнею.
– Вчера я билась над ней целых четыре часа.
Майлз поднимает голову от листков, и от его взгляда я, поникнув, перестаю спорить. Вместо этого спрашиваю:
– Хорошо, в таком случае скажите, о чем мне написать.
– О чем угодно, только не о дурацкой погоде! – Он с отвращением закрывает папку с распечатками статьи и отправляет ее на стол. Затем нажимает кнопку интеркома. – Тристан, зайди ко мне, пожалуйста!
– Есть!
Я, съежившись, сижу на стуле. Вот черт, какой же он мерзкий, когда сердится.
Тут в офис входит Тристан, и Джеймисон тяжело вздыхает.
– Мисс Фостер написала статью, – бросает он жест в сторону моей папки.
– Прекрасно, – улыбается Тристан. Он берет файл и начинает читать.
– Сейсмические погодные условия! Эта тема не сработает! – гавкает Джеймисон.
Тристан складывает губы в трубочку, продолжая читать.
– Очень, очень неплохая статья, – комментирует он.
«Гм, я определенно влюбилась не в того брата… Мой-то полнейшая скотина».
– Спасибо! – натягиваю я на лицо фальшивую улыбочку. – При всем уважении, Джеймисон, – начинаю я, – если мы назовем это редким погодным явлением, а потом устроим вокруг новости хайп, заявив, что все случится в ближайшие четыре месяца и нанесет серьезный вред, то новость сработает. Ни имен, ни названий, ни конкретных людей, ни точного местоположения. Не представляю, как можно написать подобную статью и не навредить репутации нашей компании.
– Мы здесь собрались не для того, чтобы заработать себе репутацию, – уже рычит Майлз-старший. – Нам нужно сохранить достигнутые высоты.
В раздражении откидываюсь на спинку стула.
– Я хочу, чтобы статья была о деле, которым занимается ФБР. – Джеймисон прищуривается, раздумывая. – Придумай убийство и все имена. Напиши о его расследовании. И о том, как близко власти подошли к разгадке.
Тут меня просто взрывает от злости.
– Если ты уже знал, что хочешь видеть в статье, то почему вчера не сказал об этом? – возмущаюсь я. – Ты разрешил писать о чем угодно, и я четыре часа корпела над статьей для тебя!