Размер шрифта
-
+

Джейк Рэнсом и воющий сфинкс - стр. 41

Джейк поднял растерзанный рюкзак и закрылся им, как щитом. Тварь радостно оскалилась, показывая в хищной ухмылке блестящие зубы.

И шагнула вперед.

И вдруг воздух наполнился пронзительными трелями.

Раптор застыл на месте – Джейк тоже.

Голубой нарцисс справа от него взорвался и выпустил высокий фонтан песка. Но из земли вылетели не корни, а тоненькая фигурка. За спиной у человечка бился плащ, с плаща летел песок – прямо в глаза Джейку. В руке человечек – может, ребенок? – решительно сжимал длинное копье. Вокруг Джейка один за другим взвивались фонтаны песка, из них выпрыгивали закутанные в плащи фигуры.

Выскочивший первым сбросил капюшон. Лица было не разглядеть под кожаной маской, скрывавшей голову и нос. На глазах блестели защитные очки, над головой качался перископ – голубой цветок маскировал линзу. Человечек выплюнул дыхательную трубку – она тоже соединялась с перископом, хитроумное устройство позволяло сидящему в песке одновременно наблюдать за поверхностью и дышать.

Человечек издал свирепый боевой клич и бросился на динозавра, потрясая копьем.

Остальные принялись закидывать стаю чем-то вроде зрелых красных помидоров. Снаряды с грохотом взрывались, пара «помидоров» ярко вспыхнула при ударе о землю. Рапторы, не ожидавшие засады и сопротивления, растерянно запрыгали – и обратились в бегство.

Однако вожак никуда не делся, они с охотником кружили друг вокруг друга. Похоже, в поединке сошлись равные по силе противники. Охотник делал резкие выпады копьем, а раптор уворачивался и бросался на человека, щелкая клыками – и промахиваясь раз за разом.

Охотник и чудище продолжали кружить в смертельном танце, остальные человечки бросились в погоню за велоцерапторами – вслед динозаврам летели гранаты, взрываясь и пуская искры.

А выскочивший первым остался с тварью один на один. Может, это было сделано специально? Раптора заманили в ловушку, отделив от стаи?

Конец ознакомительного фрагмента.

Страница 41
Продолжить чтение