Размер шрифта
-
+

Джесси - стр. 14

Поминутно оглядываясь, Джесси стянула свою одежду и нырнула в футболку. Вырез оказался слишком просторным, зато длина ее устроила – почти до колен. А рубашка прикрыла тонкий трикотаж, сделав фигуру бесформенной. Вместо штанов пришлось натянуть носки и двадцать сантиметров обнаженной кожи неприятно захолодило сквознячком от раскрытой двери.

– Закончила? – спросил Зигель, когда стих шорох ткани.

– Закончила, – подтвердила Джесси, пытаясь прикрыть рубашкой как можно больше.

Старик развернулся, сгреб ее одежду и сунул в большой горшок с кипятком.

– Сейчас проварю все и на мороз кину, а за ночь на печи высохнет, – утешил он Джесси.

Девушка смотрела на старика без страха, зато вскрикнула, когда ее взял за руку Хок. Все же грифоны пугали ее.

– Давай пока ранки смажу, – парень вынул из шкафчика банку с мазью и тщательно смазал все поцарапанные места. Потом другой мазью намазал синяки и забинтованную руку, – Вот так, – парень лихо подмигнул пленнице и отпустил ее, – до завтра подживет, только зудеть будет.

Джесси с облегчением вздохнула: контакт с чужой кожей вызывал у нее пугливые мурашки. Через несколько минут мазь начала действовать, и стало легче – даже ушибленная голова перестала болеть. Еще бы остаться одной и полежать…

Однако парень никуда не ушел. Рассмотрев уже одетую девушку, он серьезно сказал:

– Ты пока из дома не выходи, а если на минуточку выскочить понадобится, мою куртку бери.

Девушка посмотрела на парня недоуменно – не ожидала такой заботы от беззаботного и наглого грифона, но синеволосый тут же все испортил, добавив с усмешкой:

– Увидят парни твои коленки, захотят поиграть, а лорд Гардиан за тебя голову оторвет! Зачем нам безголовый отряд?

Джесси тут же захотелось завернуться в куртку немедленно. Однако дядюшка Зигель отвесил шалопаю-грифону легонький подзатыльник, от которого парень улетел к двери, а потом скомандовал ему в спину:

– Дров принеси! К обеду все очухаются, есть запросят!

Почесывая затылок и шутовски кривя лицо, Хок выскочил на улицу, а повар повернулся к Джесс:

– С чисткой овощей справишься?

– Да, – Джесси не хотелось отходить от пожилого грифона, да и он не стремился выпускать подопечную из вида.

– Ну вот, держи! – Старик вручил девушке корзину с овощами, горшок с водой, нож и помойное ведро для мусора. – Все почисти и сложи на стол, я потом разберусь.

Джесс охотно забилась в уголок и принялась перебирать морковь, прислушиваясь к разговорам. Как ни странно, мужчины обсуждали подружек, веселые вечеринки, оружие, но никто не говорило топи или цели путешествия. Суеверие? Магия? Хмурая Омела перебирала свой арсенал, недобро поглядывая на пленницу. Джесси не думала, что шутку с лавкой подстроила воительница, но вполне обоснованно ее опасалась. Ревнивая женщина способна на самые непредсказуемые поступки.

Страница 14