Размер шрифта
-
+

Джек Ричер, или Сплошные проблемы и неприятности - стр. 23

Со стороны кухни из-за тонкой стены, такой короткой, что она вряд ли могла послужить укрытием, появилась женщина. Ричеру показалось, что, когда они позвонили, она неосознанно попыталась спрятаться за этой стеной. Она выглядела гораздо моложе его и немного моложе Нигли.

Моложе, чем был Франц.

Высокая, белокожая, со светлыми волосами и голубыми глазами, как у уроженки Скандинавии, и худая. Она была в легком свитере, сквозь который проступали ключицы. Прибранная и накрашенная, с аккуратной прической, пахнущая туалетной водой. Превосходно владеющая собой, но не расслабленная. Ричер видел замешательство в ее глазах, словно она скрывала испуг под маской.

На миг повисло неловкое молчание, а затем Нигли шагнула вперед и сказала:

– Анджела? Я Фрэнсис Нигли. Мы разговаривали с вами по телефону.

Анджела машинально улыбнулась и протянула руку. Нигли пожала ее, и тогда наступила очередь Ричера.

– Я Джек Ричер. Сожалею о вашей потере.

Он взял ее руку и ощутил, какая она холодная и тонкая.

– Вы произносили эти слова не один раз, – сказала Анджела. – Верно?

– Боюсь, что так, – ответил Ричер.

– Вы есть в списке Кельвина, – продолжала она. – Вы, как и он, служили в военной полиции.

Ричер покачал головой.

– Не совсем как он. Мне до него было далеко.

– Вы очень добры.

– Я сказал правду. Я искренне им восхищался.

– Он рассказывал мне о вас. Обо всех вас. Много раз. Иногда я чувствовала себя второй женой, как будто до меня он уже был женат. На вас.

– Это правда, – повторил Ричер. – Служба – это все равно что семья. Если повезет, конечно. Нам повезло.

– Кельвин говорил то же самое.

– Мне кажется, после службы ему повезло еще сильнее.

Анджела снова машинально улыбнулась.

– Может быть. Но потом удача отвернулась от него.

Чарли наблюдал за ними полуприкрытыми, оценивающими глазами Франца.

– Большое вам спасибо за то, что приехали, – сказала Анджела.

– Мы можем что-нибудь для вас сделать? – спросил Ричер.

– Вы способны оживить мертвого человека?

Ричер не нашелся что ответить.

– После того, что он мне о вас говорил, я бы не удивилась, если бы вы и это смогли.

– Мы можем найти того, кто это сделал, – сказала Нигли. – У нас такие вещи хорошо получались. И так мы сможем его вернуть – в каком-то смысле.

– Но не на самом деле.

– Да. Мне очень жаль.

– Зачем вы здесь?

– Чтобы выразить свои соболезнования.

– Но вы меня не знаете. Я появилась позже. Я не была членом вашего отряда.

Анджела направилась в сторону кухни, но потом передумала, вернулась, протиснулась между Ричером и Нигли в гостиную и села в кресло, положив ладони на подлокотники. Ричер видел, как шевелятся ее пальцы – это были едва заметные движения, как будто она печатала или во сне играла на невидимом пианино.

Страница 23