Джек Ричер, или Без права на ошибку - стр. 71
– Вас не слишком будут здесь жаловать, – предупредила Фролих. – К тем, кто проводит внутреннее расследование, обычно относятся не очень благосклонно.
– Меня вовсе не интересует благосклонность ваших сотрудников, – заметил Ричер.
– Но у меня есть своя работа, – напомнила Нигли.
– Возьми отпуск, – посоветовал Ричер. – Побудь здесь со мной среди неблагосклонных людей.
– А мне за это заплатят?
– Я в этом уверена, – кивнула Фролих.
Нигли неопределенно пожала плечами:
– Хорошо. Моим партнерам, наверное, это предложение даже покажется престижным. Вы же сами понимаете, как это звучит: работа на правительство! В таком случае мне сейчас лучше вернуться в гостиницу и сделать несколько звонков, чтобы убедиться, смогут ли они там просуществовать без меня неопределенное время или нет.
– Не хочешь сначала пообедать? – предложила Фролих.
Нигли отрицательно покачала головой:
– Нет, я перекушу у себя в номере. А вы пойдите пообедайте.
Они втроем двинулись по извилистым коридорам в офис Фролих, откуда та вызвала шофера для Нигли. Затем Фролих проводила ее до гаража, а когда снова поднялась наверх, то увидела, что Ричер спокойно сидит за ее столом, о чем-то размышляя.
– У вас с ней что-то вроде любовных отношений? – поинтересовалась Фролих.
– У кого?
– У тебя с Нигли.
– Почему ты спрашиваешь?
– По-моему, она расстроилась оттого, что мы с тобой будем обедать вдвоем.
Но он лишь покачал головой:
– Нет, ничего такого между нами нет.
– И никогда не было? Мне показалось, что вы очень близки.
– Неужели?
– По-моему, ты ей нравишься, а она нравится тебе. Кроме того, она очень умна.
Ричер кивнул:
– Да, она мне нравится, и она действительно умная женщина. Но между нами никогда не было любовных отношений.
– Почему нет?
– Почему? Потому что не было, и все. Ты меня понимаешь?
– Наверное.
– Правда, неясно, почему тебя это так заинтересовало. Ты ведь бывшая подруга моего брата, а не моя. Я даже не знаю, как тебя зовут.
– Эм‑И, – напомнила Фролих.
– И что значит, например, это «Эм»? Марта? Или Милдред? А «И»? Если учитывать, как различается произношение и написание некоторых имен, это может быть и Энеида, и даже Элизабет.
– Пошли, – предложила Фролих. – Пообедаем у меня дома.
– У тебя?
– В воскресенье вечером в ресторан очень трудно попасть. Да это мне и не по карману. Кроме того, у меня дома остались кое-какие вещи Джо. Наверное, нужно передать их тебе.
Фролих жила в опрятном домике с террасой в скучном районе по другую сторону реки Анакостии, рядом с авиабазой Боллинг. Это был один из тех городских домов, в котором хочется закрыть шторами окна и сосредоточиться на интерьере. С улицы к дому вела дорожка через небольшую автостоянку. Деревянная дверь открывалась в симпатичную прихожую, переходящую в гостиную. Все здесь дышало уютом: деревянные полы, пушистый ковер, старомодная мебель. Портативный телевизор с подключенным к нему стабилизатором. Книги на полках, небольшой музыкальный центр и множество дисков. Обогреватели работали на полную мощь, и Ричер сразу снял куртку и повесил ее на спинку стула.