Джек Ричер: Цена ее жизни - стр. 36
– Химчистка, – сказал Макграт. – Вот куда направилась Холли.
Они находились в зале совещаний на третьем этаже. Вторник, семь часов утра. Макграт сидел во главе стола. Перед ним лежала новая пачка сигарет.
– Вот как? – удивился Броган. – Она направилась в химчистку?
– Мило, объясни ему, – попросил Макграт.
Милошевич улыбнулся.
– Я только что вспомнил, – начал он. – Я проработал с Холли пять недель. С тех пор, как она повредила колено. Каждый понедельник в обеденный перерыв она сдавала вещи в химчистку. И забирала то, что сдавала на прошлой неделе. Не думаю, что этот понедельник чем-то отличался от остальных.
– Допустим, – согласился Броган. – Но в какую именно химчистку?
Милошевич покачал головой.
– Не знаю. Холли всегда ходила одна. Я пытался предложить свою помощь, но она каждый раз отказывалась, все пять понедельников подряд. Холли не возражала, когда я помогал ей по работе, но она ни за что не соглашалась позволить мне носить ее вещи в химчистку. Холли не любит от кого-то зависеть.
– Но она ходила в химчистку пешком? – спросил Макграт.
– Совершенно верно, – подтвердил Милошевич. – Только пешком. Неся восемь-девять предметов одежды на вешалках. Поэтому можно спокойно предположить, что это место находится где-то недалеко.
Броган улыбнулся. Это уже какая-то зацепка. Достав телефонный справочник, он раскрыл его на букве «Х».
– Каким радиусом ограничимся? – спросил он.
Макграт пожал плечами.
– Двадцать минут туда, двадцать минут обратно. Это максимум, верно? Не думаю, что с костылем Холли могла проковылять за двадцать минут больше четверти мили. Итого берем квадрат со стороной в полмили, с этим зданием в центре. Что у нас получается?
Броган развернул подробный план города. Изобразил грубый прямой угол раздвинутыми большим и указательным пальцами. По масштабной сетке определил, какое расстояние соответствует половине мили. Нарисовал на плотной сетке улиц квадрат. Уткнулся в телефонный справочник, то и дело сверяясь с планом и подчеркивая названия карандашом. Закончив, подсчитал, что получилось.
– Двадцать один пункт.
Макграт удивленно посмотрел на него.
– Двадцать один? Ты не ошибся?
Броган пододвинул начальнику справочник.
– Двадцать один пункт химчистки. Судя по всему, жители этого города очень следят за своей одеждой.
– Ну хорошо, – согласился Макграт. – Двадцать один пункт. Ребята, в дорогу!
Броган взял себе десять адресов, оставив Милошевичу одиннадцать. Макграт выдал обоим агентам большие цветные фотографии Холли Джонсон, переснятые с ее личного дела. Проводив их, он сел в кресло во главе стола и стал ждать, уставившись в пустоту, непрерывно куря и выстукивая кончиком карандаша беспокойный ритм.