Размер шрифта
-
+

Джареф. Кровь. Цикл Мемуары Бога - стр. 95

– Я все поняла, – девочка подошла ко мне, протянула ручки и обняла. Поцеловала в щеку и отступила. – Спасибо вам. И вам, – она поклонилась Дориану.

«Нам пора». Раздался голос алхимика в моей голове.

– Дарвит. Головой отвечаешь, – я встал, посмотрел на капитана. Полумуж кивнул, мельком утирая слезу. – Спокойного моря. До встречи.

Не поворачиваясь, я покинул каюту капитана, с всхлипывающей девочкой и новоявленным капитаном-нянькой. Щелчком пальцев я вернул морок на место. Изменил походку и тембр голоса.

– Дальнейшие планы?

– Нужный корабль стоит в водах соседнего острова. Переправимся на островок Чайки, там разберемся по ходу дела, – Дориан, играя роль хорошего мужа, подал мне руку, когда мы стали спускаться по сходням. Я почувствовал холод на щеках. – Слегка слез добавил, – еле слышно прошептал алхимик, склоняясь к моему уху. – За нами следят. Продолжим игру.

Я кивнул, подтверждая правоту его слов. Ощущение взгляда в спину появилось, едва мы поднялись на борт вместе с девочкой.

– Идем. Закупи в таверне снедь, – повелительно произнес «муж-великан», – Я пока лодку поищу.

Мы разделились. Переваливаясь между шумной, спешащей толпой, я шел к таверне. Скрипящая на ветру табличка гласила «Серая кобылка». Здесь изменилось все. От обслуживания, до чистоты. Старик за стойкой наливал пиво из бочки, изрядно уставшие женщины бегали меж столами по грязному полу, обслуживая клиентов. Не изменился повар. Запахи в воздухе все также пьянили своим ароматом, перебивая смрад улицы.

– Чего тебе? – старик брезгливо покосился на мой живот и облизнулся, увидев личико. “Что же Дориан там сотворил?”

– Хлеба, вяленого мяса, треть головки твердого сыра и бурдюк красного вина, – порывшись в кармане камзола, я кинул горсть медных и одну серебряную монету на прилавок. Старик махом сгреб плату и удалился на кухню. Тем временем, я решил осмотреться. Черные от времени панели стен, покосившиеся картины в рамках, щиты и секиры давно нуждались в чистке. Грязные окна. Портьеры видимо сняли из-за скудного освещения, чадящие масляные факелы на стенах и свечи в канделябрах в виде колес телеги у потолка едва ли освещали задымленное помещение. А от вида чернеющей паутины в углах зала меня ощутимо передернуло. Мне стало неприятно находиться здесь.

За столом сидели разношерстные посетители: от местных жителей до приезжих торговцев. В углу горланили пошлую песенку наемники. К их столу было приставлено оружие. Я ощутил пристальный взгляд. Вдоль стены, в одной из ниш, сидела фигура, полностью укрытая темным плащом. Перед ней на столе стояли глубокое блюдо с похлебкой и кружка пива. Ни то, ни другое было не тронуто. “Тяжело же тебе приходится, друг-шпион”.

Страница 95