Джанан. Пленница тирана - стр. 25
Я непроизвольно легонько фыркаю, понимая, что путаюсь сама и путаю господина Заида.
– Так мама или тетя?
– Мама. В смысле, тетя, но она заменила мне маму.
– Ясно, – задумчиво отзывается он. – Так что там с едой?
Я хватаю столик и несусь с ним на выход. Под пронзительным взглядом, который ощущаю даже спиной, я спотыкаюсь. Но, к счастью, удерживаюсь на ногах. Не хватало испачкать остатками еды светлый ковер. Перехватив столик одной рукой, я коротко стучу в дверь и, как только слуга открывает ее, выскальзываю в коридор. Даже несмотря на прохладу в комнате господина Заида, моя кожа покрылась испариной. Быстро несусь в кухню, где хозяину собирают завтрак, а потом, стараясь не опрокинуть содержимое посуды, иду обратно. Слуга, стоящий возле дверей, открывает их, впуская меня в полумрак.
– Я принесла завтрак, – произношу тихо на случай, если господин снова уснул.
– Неси сюда.
Он снова садится и, как в прошлый раз, я ставлю столик на кровать и поправляю подушки. Он тут же принимается за еду, а я не знаю, куда себя деть. Отхожу на несколько шагов и сцепляю пальцы перед собой. Голова опущена, как и положено, я рассматриваю свои бежевые бабуши.
– Как будешь развлекать меня, м? – спрашивает господин Заид.
Я, не задумываюсь, вскидываю взгляд, а потом так же резко опускаю вниз.
– Я думала, вы будете спать.
– А ты будешь нависать надо мной? Это вряд ли.
– Эм-м-м, я могу позвать кого-то из девушек, чтобы… не знаю, они могли станцевать для вас или сыграть.
– А сама что же?
– Я ведь служанка.
Он хмыкает.
– Ты же из гарема, вас всех должны такому учить.
– Я… у меня нет времени на обучение.
– Не хочу музыку и танцы, голова раскалывается, – игнорируя мой ответ, произносит он.
– Я могу сделать вам компресс, чтобы немного облегчить боль и снять жар.
– Правда? Ну давай.
– Я сейчас.
Снова срываюсь и выбегаю из комнаты. В кухне прошу миску с водой и полотенце, а также экстракт эвкалипта, который тут же добавляю в воду. Забираю все это и иду назад. Как только вхожу в комнату, вижу, что господин Заид уже съел свой завтрак и лег. Быстро же он с едой расправляется. Отставляю столик с пустой посудой на пол, полощу полотенце в воде и, отжав его, тянусь к хозяину дома, но зависаю на несколько секунд, не решаясь прикоснуться к нему.
– Не робей, – произносит он сипло.
Я протягиваю руки и устраиваю на лбу господина Заида полотенце, а он тут же расслабленно выдыхает.
– Да, это то, что нужно.
Я выпрямляюсь, но остаюсь стоять рядом, чтобы заменить компресс, когда он станет теплым.
– Как твое имя? – спрашивает он совершенно неожиданно.