Размер шрифта
-
+

Дьявольский соблазн - стр. 61

– Я тоже. – Виконт бросил многозначительный взгляд на компаньонку Августы.

Виконтесса была в восторге от прошедшего вечера, и ревность племянника к доктору Беллу ей показалась забавной. Вспомнив, как Лиззи, вылив на себя вино, убежала, когда Дейв заговорил на неприятную для нее тему, она улыбнулась и довольно потерла руки.

В спальне Лиззи помогла Августе раздеться и облачиться в ночную рубашку. Хозяйка дома пребывала в прекрасном расположении духа; она строила планы на будущее и обдумывала, как ей свести этих двух голубков поближе. Молодые люди казались ей слишком нерешительными и осторожными во всем, что касалось любовных отношений, но она понимала, что должна действовать так, чтобы не спугнуть их.

Маргарет принесла бутылки с горячей водой, чтобы согреть постель виконтессы, и, оставив их, быстро удалилась, пожелав госпоже спокойной ночи, а Лиззи помогла Августе лечь и заботливо укрыла ее одеялом.

– Хотите, я почитаю вам перед сном Библию? – спросила она.

– Лучше просто посидите со мной немного, – попросила старушка, похлопав ладонью по краю постели. – Я хочу поговорить с вами.

Лиззи бросила на виконтессу тревожный взгляд, но послушно кивнула и села.

Едва сдерживая улыбку, Августа с притворным негодованием посмотрела на нее.

– Мисс Карлайл, я настаиваю на том, что мой племянник не случайно приехал сегодня, – строгим тоном сказала она.

Лиззи потупилась.

– Вы правы, миледи. Я написала ему письмо, – еле слышно прошептала она.

– И каково было содержание этого письма? – продолжала допытываться Августа.

– Я написала, что если он немедленно не приедет, то пожалеет об этом.

– То есть вы намекнули ему на то, что я могу в любую минуту дать дуба?

– О, простите, миледи, я понимаю, что поступила нечестно, но я так беспокоилась о вас! Мне казалось, что ваш племянник пренебрегает своими обязанностями и не уделяет вам должного внимания. Если бы вы были моей тетушкой, я бы не заставляла вас месяцами в одиночестве ждать моего визита…

– Но я не одинока, дитя мое, – мягко промолвила Августа. – У меня есть вы.

Лиззи растерянно посмотрела на виконтессу.

– Вы действительно считаете меня близким человеком? – с замиранием сердца спросила она.

Августа с улыбкой кивнула и похлопала компаньонку по руке.

– Я хочу кое-что рассказать вам, дитя мое, – продолжала она. – Вы уже многое знаете о моем племяннике, но о некоторых эпизодах его жизни я еще ни разу не говорила с вами. Теперь, мне кажется, настало время поведать вам все без утайки.

Лиззи подняла голову и приготовилась внимательно слушать.

– После смерти моего дорогого Джейкоба титул унаследовал его брат, Стивен, отец Девлина. Это был прекрасный человек! Будучи младшим сыном в аристократической семье, он давно смирился с тем, что его зовут просто мистер Кимбалл. Он много читал, бродил по лесам и полям со своими охотничьими собаками и часами просиживал за микроскопом. Стивен недолго пробыл виконтом, и вскоре титул перешел к Девлину: случилось это, когда его родители погибли при пожаре на постоялом дворе. Моему племяннику было тогда семнадцать лет.

Страница 61