Дьявол и Господь Бог - стр. 53
>Инэс.
Хотите, я буду вашим зеркалом? Я вас приглашаю к себе. Садитесь на мой диван.
>Эстель
(указывая на Гарсэна). Но…
>Инэс.
Давайте не будем обращать на него внимания.
>Эстель.
Нам же будет хуже – вы сами это сказали.
>Инэс.
Неужели вы думаете, что я желаю вам зла?
>Эстель.
Кто знает…
>Инэс.
Это ты принесешь мне зло. Ну и пусть. Если все равно надо страдать, то пусть ты будешь причиной. Садись. Ближе. Еще ближе. Посмотри мне в глаза: ты видишь себя?
>Эстель.
Я совсем маленькая. Еле себя вижу.
>Инэс.
Тебя вижу я. Всю целиком. Задавай мне вопросы. Я буду вернее любого зеркала.
Эстель, смущенная, поворачивается к Гарсэну, как бы прося помощи.
>Эстель.
Сударь! Мы вам не мешаем своей болтовней?
Гарсэн не отвечает.
>Инэс.
Оставь его в покое. Представь, что его больше нет, что мы одни. Спрашивай.
>Эстель.
Я правильно накрасила губы?
>Инэс.
Погоди… Не совсем правильно.
>Эстель.
Так я и знала. Слава богу, никто… (бросает взгляд на Гарсэна) никто меня не видел. Я еще раз накрашусь.
>Инэс.
Теперь лучше. Нет. Обведи контур губ. Смотри на меня. Так, так. Правильно.
>Эстель.
Так же хорошо, как было, когда я вошла?
>Инэс.
Лучше: ярче и грубее. Адские губы получились.
>Эстель.
Гм! Мне это идет? Как жаль, что я не могу посмотреть. Дайте мне слово, что это красиво.
>Инэс.
Ты не хочешь, чтобы мы были на «ты»?
>Эстель.
Дай мне слово, что это красиво.
>Инэс.
Ты красивая.
>Эстель.
А у вас есть вкус? У вас такой же вкус, как у меня? Как все это глупо…
>Инэс.
У меня такой же вкус, как у тебя, потому что ты мне нравишься. Посмотри на меня хорошенько. Улыбнись. Я ведь тоже не уродина. Разве я не лучше зеркала?
>Эстель.
Мне трудно называть на «ты» женщину.
>Инэс.
И особенно почтового работника, как мне кажется. Что у тебя на щеке? Какое-то красное пятно?
>Эстель.
Красное пятно? Какой ужас! Где?
>Инэс.
Ага! Я зеркало для жаворонков: мой маленький жаворонок, я тебя поймала! Нет никакой красноты. Ни малейшей. А что, если зеркало принялось бы врать? Или если бы я закрыла глаза и отказалась на тебя смотреть: что бы ты делала со своей красотой? Не бойся: нужно, чтобы я на тебя смотрела широко раскрытыми глазами. И я буду очень послушной. Но ты будешь называть меня на «ты».
Пауза.
>Эстель.
Я тебе нравлюсь?
>Инэс.
Очень!
Пауза.
>Эстель
(кивая в сторону Гарсэна). Я хочу, чтобы он тоже на меня посмотрел.
>Инэс.
Ну да, потому что он мужчина. (Гарсэну.) Вы победили.
Гарсэн не отвечает.
Посмотрите же на нее.
Гарсэн молчит.
Не валяйте дурака: вы не пропустили ни одного слова из того, что было сказано.
>Гарсэн
(внезапно поднимая голову). Да уж конечно, ни одного слова: я напрасно затыкал уши, ваша болтовня оставалась у меня в голове. Оставьте меня наконец в покое. Мне до вас нет дела.