Дьявол и Господь Бог - стр. 11
>Электра.
Не хочу походить на тебя! Скажи, Филеб, – ты видишь нас обеих, рядом, – ведь это неправда, я ведь не похожа на нее?
>Орест.
Что сказать тебе? Ее лицо как поле, разоренное молнией и градом. Но и в твоем есть нечто, обещающее бурю: в один прекрасный день страсть сожжет тебя до костей.
>Электра.
Обещающее бурю? Пусть так. На такое сходство я согласна. Да сбудутся твои слова.
>Клитемнестра.
А ты? Ты, разглядывающий людей, кто ты? Дай-ка теперь я посмотрю на тебя. Зачем ты здесь?
Электра (поспешно). Это коринфянин по имени Филеб, он путешествует.
>Клитемнестра.
Филеб? А!
>Электра.
Вы, кажется, боялись другого имени.
>Клитемнестра.
Боялась? Одного я достигла, погубив себя, – теперь мне ничто не страшно. Приблизься, чужеземец, и добро пожаловать. Как ты молод. Сколько же тебе лет?
>Орест.
Восемнадцать.
>Клитемнестра.
Твои родители еще живы?
>Орест.
Отец умер.
>Клитемнестра.
А мать? Она, должно быть, моего возраста? Молчишь? Тебе, наверно, кажется, что она моложе: она еще не разучилась смеяться и петь вместе с тобой. Ты ее любишь? Отвечай же! Почему ты покинул ее?
>Орест.
Хочу завербоваться в наемные войска, в Спарте.
>Клитемнестра.
Путешественники, как правило, объезжают наш город за двадцать верст. Тебя не предупредили? Жители равнины подвергли нас карантину: для них наше покаяние – чума, они боятся заразы.
>Орест.
Это мне известно.
>Клитемнестра.
Тебе сказали, что мы вот уж пятнадцать лет гнемся под бременем неискупимого преступления?
>Орест.
Сказали.
>Клитемнестра.
Что виновней всех Клитемнестра? Что самое имя ее проклято?
>Орест.
Сказали.
>Клитемнестра.
И ты все же пришел? Чужеземец, я – царица Клитемнестра…
>Электра.
Не размякай, Филеб. Царица развлекается нашей национальной игрой: игрой в публичную исповедь. Здесь каждый кричит всем в лицо о своих грехах. Нередко, в праздничные дни, какой-нибудь торговец, опустив железную штору своей лавки, ползет по улице на коленях, посыпает голову пылью и вопит, что он убийца, прелюбодей и изменник. Но жители Аргоса пресыщены: все наизусть знают преступления всех. Преступления же царицы и вовсе никого не забавляют – это преступления официальные, лежащие, можно сказать, в основе государственного устройства. Вообрази ее радость, когда она увидела тебя – молодого, новенького, не знающего ничего – даже ее имени: какой исключительный случай! Ей кажется, что она исповедуется впервые.
>Клитемнестра.
Замолчи. Любой может плюнуть мне в лицо, называя меня преступницей и проституткой. Но никто не имеет права касаться моих угрызений совести.
>Электра.
Видишь, Филеб, таковы правила игры. Люди станут молить, чтобы ты осудил их. Но будь осторожен – суди их только за ошибки, в которых они тебе признались: остальное никого не касается, они не поблагодарят тебя, если ты обнаружишь что-нибудь сам.