Двойная страховка - стр. 25
– Половина дохода или ничего.
– Ах так? Что ж, уходи! Обойдемся и без тебя. Я…
– Успокойся. Не надо нервничать. Попроси Элси произвести расчет со мной.
– А как же миссис Деварест?
– Ты можешь сама с ней договариваться!
Берта вскочила.
– Черт побери! Я так и сделаю!
– Только не расстраивай ее, – улыбнулся я. – Доктора рекомендуют ей не волноваться. Возбуждение и волнение скверно отражаются на сосудах… А гнев и злость вредят здоровью больше всего.
Я сказал хозяйке, у которой снимал квартиру, что еду в Сан-Франциско искать новую работу. За жилье я уплатил по первое число. Если до первого я не вернусь, предупредил я хозяйку, то пришлю кого-нибудь упаковать мои вещи и отослать их мне.
Женщине не нравился мой образ жизни, но ей было жаль терять жильца. Платил я регулярно, дома не засиживался, не доставлял ей никаких хлопот. Почему меня уволили? – вот вопрос, который ее донимал.
– Меня не уволили, я ушел сам.
Хозяйка мне не поверила.
Я приехал в Сан-Франциско и провел три дня в дешевой гостинице. Решив остаться в ней, написал хозяйке на свою бывшую квартиру.
На следующее утро я позавтракал, пошел к морю, покатался по берегу на роликовых коньках. После ленча посидел на берегу, пока не сгустился туман. Потом сходил в кино. В гостиницу вернулся около пяти часов.
В вестибюле я увидел Берту Кул. Она была сильно возбуждена. Глаза так и сверкали.
– Где ты шатаешься? – грозно спросила Берта.
– Просто гулял. Как дела?
– Ужасно.
– Очень жаль. Давно меня ждешь?
– Черт возьми, тебе это прекрасно известно! Я прилетела в первой половине дня и пришла сюда в четверть первого. С тех пор торчу здесь, изнываю от скуки…
– Напрасно, – сказал я. – Ты могла бы поселиться в каком-нибудь отеле, а мне оставить записку, чтобы я позвонил.
– Ты бы не позвонил, – возразила Берта. – И во всяком случае, я хотела бы поговорить с тобой, прежде чем ты… прежде чем ты…
– Придешь к какому-нибудь решению, – закончил я за нее.
– Посидим в баре, потолкуем? Бар недалеко. В двух кварталах отсюда.
– Превосходно. Идет.
Даже туман в Сан-Франциско способствовал тому, чтобы у людей возникало хорошее настроение. Берта Кул, вздернув подбородок, развернув плечи, шествовала с таким видом, словно ей наплевать, куда она идет. На перекрестках она устремлялась вперед, не обращая внимания на светофор. Дважды я удерживал Берту за руку у кромки тротуара.
Мы расположились в уютном баре. Берта заказала двойной бренди, я – виски с содовой.
– Твои прогнозы верны, – сказала Берта.
– Какие?
– Все без исключения. Ты предвидел последовательность событий. Люди из страховой компании очень сочувствовали вдове, но отказались платить двойную сумму, поскольку смерть доктора вполне объяснима и никаких неожиданностей там не было. Они размахивали чеком на сорок тысяч долларов. Они предупреждали, что обратятся в суд и возбудят дело о вымогательстве, если миссис Деварест будет добиваться удвоения этой цифры.