Размер шрифта
-
+

Двойная страховка - стр. 19

– А шофер?

– Доктор терпеть не мог, когда его обслуживали. Он предпочитал все делать сам. Никогда не ездил с шофером. Шофер возит миссис Деварест. Вот для нее он что-то вроде лакея.

– А почему вы сбежали сразу же после того, как сейф был ограблен?

– Я здесь ни при чем, – отрезала мисс Старр и взялась за руль велосипеда.

– Это интересует не только меня, – возразил я, – но и полицию. Исчезновение ваше подозрительно. Полиция намерена разыскать вас.

Девушка слезла с велосипеда.

– Ну ладно, – вздохнула она, – давайте поговорим. Поедем вместе в машине?

Я кивнул, открыл дверцу.

– Садитесь. Рядом со мной, хорошо?

– Будете задавать вопросы или я сама расскажу, как сумею?

– Рассказывайте, – согласился я.

– У вас есть сигареты?

Она закурила, откинулась на спинку сиденья. В ней, чувствовалось, происходила внутренняя борьба. Я не торопил девушку, дал ей время покурить, подумать.

– Есть свои причины… – начала она.

– Причины чего?

– Моего бегства.

– Они в глубоком прошлом?

– Не в очень глубоком!

– Что-нибудь, что связано с должностью секретаря?

– Вовсе нет. Это случилось задолго до того, как я получила работу у миссис Деварест. Тогда я и взяла фамилию Старр, стала жить самостоятельно… Впрочем, я пытаюсь забыть о своем прошлом. Хочу, чтоб и другие забыли…

– О чем вы хотите забыть?

– Не надо входить в детали.

– Напрасно. Я мог бы вам помочь.

– Я не нуждаюсь в помощи.

– Вы заблуждаетесь. Ваша репутация небезупречна.

– Вы полагаете?

– Пропадают драгоценности. Исчезает секретарша. У полиции небогатое воображение. Она складывает два и два и всегда получает четыре, хотя в вашем случае результат может быть иным: шесть, восемь и даже двенадцать.

– Если меня найдут, мы внесем поправки в расчеты.

– Я вас уже нашел.

– Разве вы из полиции?

– Нет.

– Для чего тогда все эти расспросы?

– Я расследую это дело. Меня нанял доктор Деварест.

– С какой целью?

– Чтобы я нашел вас.

– Хорошо, вы меня нашли. Что дальше?

– Я должен отчитаться перед своим клиентом.

– Но он же мертв!

– Тогда перед его вдовой.

Мисс Старр решительно повернулась ко мне:

– Остановите машину. Я сяду на велосипед и уеду.

– Я предусмотрел и такой поворот событий.

– Что вы можете мне сделать?

– Я могу отвезти вас в ближайший полицейский участок.

– Нелегко меня удержать.

– И от меня нелегко сбежать.

– Но вы ведь не хотите передать меня полиции?

– Моя задача не в этом. Я думаю, доктор больше был заинтересован в том, чтобы найти вас, а не драгоценности.

Несколько секунд она молча глядела на меня.

– Остроумно. Но в чем, собственно, смысл всего шума, вами поднятого?

– Видите ли… Что-то было в сейфе, очень ценное для доктора. А также для того, кто вскрыл сейф. Похищенные драгоценности – это чтобы сбить с толку тех, кто берется расследовать кражу. Это камуфляж, скрывающий истинные намерения похитителя, а возможно, предлог, который использовал Деварест, чтобы вызвать полицию.

Страница 19