Две попаданки и другая нежить - стр. 6
Родители явно обожали дочь – их счастье было столь велико, что и я в ответ едва не прослезилась. Пусть Инэтта характером не удалась, да и постоянно искала неприятности на пятую точку, но точно была в этом доме любима и изнежена.
Правда, по мере того, как первый восторг утих, начались и предсказуемые вопросы:
– Сердце мое, где же ты была столько месяцев? Мы же уверились, что тебя убили!
Я отговорилась той самой легендой, которую когда-то давно мне подкинули в качестве самой очевидной:
– Обидела наложницу Гранта Абеля, не смогла замести следы и сбежала, пока он меня не прикончил.
Мать Инэтты снова расплакалась и, не выпуская из рук ладони дочери, причитала:
– Но почему ты даже весточки нам не отправила? Ты хоть представляешь, что мы с твоим папой пережили?!
Вместо меня ответил герцог Мелларио, который уже поджимал губы и соображал все лучше:
– Не представляет, дорогая. А ведь я тебе это давно говорил – избаловали мы свою девочку. Ладно она других людей ни во что не ставит, но даже нас с тобой не пощадила. Ей плевать, сколько слез ты пролила. Плевать, что я, поверив в ее смерть, пошел на крайние меры. Мои люди никогда не подводили, но на этот раз все пошло наперекосяк. А заносчивый Абель в ответ использовал все свое влияние, чтобы лишить нашу семью всего! Я рад, что Инэтта оказалась живой и невредимой, но душа ноет от мысли, к чему она нас всех привела…
Я осмотрела богато обставленную гостиную и удивленно переспросила:
– Абель лишил нас всего?
– Конечно! – гаркнул отец. – Неужели ты не видишь наше бедственное положение? Забыла люстру с бриллиантами, которая висела в этом зале? Не заметила, что на въезде осталась всего пара золотых карет? Все пришлось продать, все! По твоей милости мы оказались в нищете.
Видимо, мы с ним очень по-разному понимаем слово «нищета». Здесь близостью голодной смерти даже и не пахнет. Чудесный замок, богатый интерьер, куча слуг. А люстра с бриллиантами – это уже как-то в самой задумке перебор. Я прикусила язык, чтобы не сказать об этом вслух, а герцог продолжал сокрушаться:
– Меня лишили должности при дворе и всех привилегий! Пришлось потратить целое состояние на взятки, чтобы вельможи выступили в мою защиту – и только поэтому я не потерял титул. Однако теперь приходится на всем экономить, в том числе и на твоем содержании. И уж прости за такую мысль, доченька, но это должно пойти тебе на пользу. Как же тебе хватило совести поставить всех нас в такое положение, но притом не сообщить, что ты жива?
Мне иррационально стало стыдно перед ними. Не то чтобы я возомнила себя Инэттой, а эту чету своими настоящими родителями, но именно в данной ситуации их дочь не была виновата – она не могла связаться с семьей, потому что по милости Кьяра сидела в какой-то непонятной пещере. И, чтобы закрыть хотя бы эту тему, я начала врать: