Размер шрифта
-
+

Два сердца и мир – 2 - стр. 17

Флоретт отправилась в комнату искать письмо.

– Что с моей девочкой? – испуганно спросила Элизабет Лорени.

– Не знаю, – ответил граф. – Что-то здесь не так.

Флоретт вскоре принесла письмо и протянула его Ричарду. Де Ляруз прочитал странную записку и в его душу вкрался страх.

– Я этого не писал и это не мой почерк. Хотя очень похож, – сказал он.

– О, боже мой, – Флоретт прижала похолодевшие ладони к губам.

– Я отправляюсь в форт сейчас же, – решил он.

– Отдохните хотя бы до утра, – вздохнула Флоретт. – Я думаю ничего страшного не случилось.

– Я надеюсь, – ответил он и обернулся к Элизабет Лорени. – Простите мадам, я должен узнать, что случилось. Флоретт покажет вам комнату.

– Да-да, конечно, – сказала Флоретт. – Не волнуйтесь. Отдыхайте.

Ричард направился к лестнице.

– Идёмте госпожа, я покажу вам комнату, – сказала Флоретт. – Ваши вещи уже отнесли туда.

– Это просто невероятно, – улыбнулась женщина. – Я не надеялась увидеть тебя вновь. А Диана она…

– Идёмте-идёмте, я всё вам расскажу, – Флоретт взяла подсвечник.

* * *

Ричард не мог понять кто же сотворил эту злую шутку. Он предупредил команду об отплытии на утро. Остальную часть ночи он провёл в кресле, так и не уснув.

Утром в дом прибыл Герман, доложив капитану о полной готовности к новому путешествию.

– Но кто мог написать это письмо? – спросил помощник. – Кому нужно копировать ваш почерк?

– Не знаю, – ответил граф.

В гостиную вошла Флоретт.

– Мистер де Ляруз, скажите, с Дианой и Джулией всё в порядке, ведь так? – спросила старушка.

– Не волнуйся Флоретт, Джавад отличный капитан, он позаботится о них.

– Дай бог, дай бог. Счастливого вам пути. Мы будем вас ждать.

Ричард де Ляруз и Герман вышли из дому, сели на коней и отправились в порт.

Недалеко от порта им на встречу выбежал мальчик лет десяти.

– Сеньор! Сеньор граф! – кричал он и бежал за всадниками.

Ричард и Герман остановили коней.

– Сеньор, меня попросили отдать вам это, – он протянул графу письмо.

– Кто? – спросил Ричард и спрыгнув с коня, взял письмо.

– Я не знаю. Вчера утром в «Золотом жуке» он мне дал несколько монет, чтобы я передал вам письмо.

Ричард развернул лист и по мере того, как он читал, на его лице появлялась угрюмость, страх, ненависть, отчаяние и злоба:

«Прошу прощения за вторжение в вашу светскую жизнь, господин Эльдорадо, но я имею полные права на сокровища, что вы по воле судьбы себе присвоили. Мне нужна карта. Я обменяю её на жизнь твоей дочери. Иначе она пойдёт на корм рыбам, как и твоя красотка с золотыми волосами. Место нашей встречи – твой форт. А дальнейшее обсудим. Выбор за тобой Ляруз».

Страница 17