Душа королевского замка - стр. 12
— Он и меня называл лучшей, — мрачно напомнила Кейра.
Кайл сник.
— И то верно.
Выпили, помолчали. Как на похоронах.
— И что ты теперь будешь делать? — спросил друг через некоторое время.
Хороший вопрос. Два варианта, не так ли?
Кейра пожала плечами.
— Что-нибудь придумаю.
— А что, если... — Кайл не договорил, наполнил свою кружку до краев, выпил залпом.
Кейра приподняла брови. Что это с ним?
— Ну, говори уж, — подтолкнула друга, видя, что иначе молчание может затянуться надолго.
Кайл поставил кружку на стол, не рассчитал силы, и донышко с грохотом соприкоснулось с поверхностью. Кейра поморщилась. Пожалуй, стоит прекращать пить, голова уже тяжелая, а громкие звуки бьют по живому.
— Кейра, а выходи за меня замуж! — вдруг выпалил друг.
В первое мгновение Кейра растерялась, потом рассмеялась.
— А что? — насупился Кайл. — Я стану хорошим мужем, не буду тебя притеснять, не скажу перестать носить брюки. У тебя в них задница отлично смотрится и ноги… Да мы же любим друг друга! — закончил торжественно. — Чем не муж и жена?
Кейра очень надеялась, что он несерьезно.
— Кайл, я люблю тебя как брата.
— Ну и что, — друг тут же отмахнулся от этого довода. — Доверие — основа всему. — И, видя, что она не возражает, с энтузиазмом продолжил: — Твой отец хочет внуков, мне мать все время говорит: «Когда ж ты остановишься, хватит по бабам бегать».
Кейра не сдержала улыбки — Кайлу превосходно удалось передать голос его престарелой матери. Артист.
— А как насчет того, что женитьба на одной «бабе» вроде как не предполагает твое пребывание в кроватях других?
— О.
Кайл сник. Похоже, это не приходило ему в голову.
— Спасибо за предложение, — сказала Кейра. — Но я разберусь.
Кажется, Кайл ни капли не обиделся.
— Эх, Кейра, что ты за женщина, — привычно затянул старую песню. — Комплимент не скажи, в койку не затащи, замуж не позови.
Кейра рассмеялась. Не плакать же, в самом-то деле?
***
— Что значит, ты уезжаешь в столицу?
Сегодня отец был трезв. Стоял в дверях в комнату дочери и пораженно наблюдал, как та собирает вещи.
— То и значит, — огрызнулась Кейра, пытаясь всунуть в старенький чемодан куда больше предметов, чем он способен вместить.
— Объяснись, — потребовал отец. Вошел, посмотрел сурово.
В детстве Кейра не на шутку испугалась бы, посмотри он на нее так. А сейчас — ничего, лишь пожала плечами.
Оставила чемодан, выпрямилась.
— А чего ты хотел? — спросила прямо. — Ты всерьез думал, что, потеряв работу, я останусь сидеть дома и вышивать?
Отец смутился.
— Ну почему сразу вышивать? Можно цветы садить, заняться садом.
— Папа, — попросила Кейра устало. — Не надо.