Душа королевского замка - стр. 106
Дариус явно придерживался другой жизненной позиции и норовил сделать так, чтобы каждая обласканная его вниманием девушка решила, что за его улыбками и касаниями кроется нечто большее.
— Рада за тебя, — сухо отозвалась Кейра.
Происходящее ей не нравилось, но портить Шарлотте настроение не хотелось.
Король и королева станцевали вместе два танца. После чего его величество выпил пару бокалов вина, перекинулся несколькими словами с министрами торговли и финансов (кто есть кто, Кейре подсказала Шарлотта) и покинул зал. Ее величество осталась. Пила вино, болтала с женами министров и своими фрейлинами, станцевала быстрый веселый танец с сыном.
Если не приглядываться, королева Грация со стороны выглядела скорее сестрой Дариуса, нежели его матерью. Веселая, подвижная, гибкая, она блистала. И Кейра ни на миг не усомнилась, что идея устраивать еженедельные балы принадлежит именно ей.
— Какая-то ты кислая. — Шарлотта сама наполнила свой бокал и осушила его залпом. Присмотрелась к собеседнице. — Это же бал. Улыбайся! — Кейра выдавила из себя вымученную улыбку. — Видела, ты танцевала с Олли, — не унималась Шарлотта. — Он хорош, да? — И не дождавшись ответа: — Правда немного низкорослый, но это ничего. В постели рост не важен.
Кейра чуть не захлебнулась водой и на всякий случай вернула бокал на стол.
— До постели не дойдет, — заверила собеседницу.
Олли, конечно, приятнее того типа с мокрыми руками, но не более того.
Шарлотта насупилась и бросила на Кейру обиженный взгляд.
— Все-то тебе не так. Я же для тебя стараюсь.
Кейра покачала головой.
— Я это ценю, но не стоит.
Аристократка фыркнула, однако не сдалась.
— Ладно, что я, не понимаю, что ли? Просто Олли Жуннер не в твоем вкусе. — На волне счастья после танца с принцем, Шарлотта жаждала делиться им с каждым, и пытаться ее остановить было бы опасно для жизни. — Давай зайдем с другой стороны. — Девушка обошла стол и заговорщически пристроилась сбоку от Кейры. — Смотри, какое у нас выгодное положение: стоим тут в сторонке и всех видим. Посмотри, сколько тут молодых людей. Покажи мне для примера, кто тебе нравится.
Кейра посмотрела на Шарлотту с сомнением.
— Какой от этого прок? Я все равно их не знаю.
— Начнем с малого, — отмахнулась та. — Для начала дай мне понять, какой тип мужчин тебе нравится внешне. А там дойдем и до знакомств.
Кейра закатила глаза. Ну что ты будешь делать? Проще подыграть, чем объяснять глупость этой затеи.
Она устремила взгляд в зал. Мужчин на самом деле было много: полные, худые, высокие, низкие, одетые роскошно и скромно, на манер короля.