Дружба по любви - стр. 31
Через несколько минут чай готов, и парень усаживается напротив.
Его довольное лицо вынуждает улыбнуться, пока я делаю небольшой глоток теплого напитка.
– Угодил? – интересуется он, помещая руки на стол.
– Без чаевых ты бы точно не остался.
Дэвид быстро усмехается, и его длинные пальцы обхватывают кружку, что позволяет заметить небольшую татуировку на тыльной стороне указательного пальца. «S.D» не выглядят, как инициалы, хотя значений для этих букв может быть уйма.
– Итак, Габриэлла Мортон, как же тебя угораздило найти работу в самом непригодном для существования районе? Разве в южных окрестностях нет достойной работы, способной обеспечить твои желания и потребности?
– Конечно есть, но вся подобная работа уже давно занята теми, кто достаточно тесно с ней связан. На момент поиска я не знала всех тонкостей, которыми должен обладать официант, поэтому из большинства приличных мест меня гнали после первой же смены.
– Что за тонкости? Правильно улыбаться и стараться не прибить придирчивого гостя подносом?
Я коротко рассмеялась.
– Это тоже одна из необходимых составляющих. В нашем районе есть хороший ресторан, при котором имеется отель…
– «Gold & stars»?
– Да, знаешь?
– В свое время подрабатывал там барменом. Жуткое местечко, несмотря на репутацию и знаменитость филиалов. Начальство само себе на уме, но персонал привыкли держать в ежовых рукавицах. Перед увольнением припомнили все разбитые стаканы и косяки, поэтому лучше работать в забегаловках, чем в элитном крысятнике, где с тебя хотят поиметь пару тысяч баксов.
Теперь понятно, почему Дэвид так уверенно ринулся к бару и нашел все необходимое.
– Я проработала там один день, после чего мне сказали, что позвонят. Думаю, уже понятно, что никто мне так и не перезвонил. А еще позднее выяснилось, что все начальство вместе с персоналом уволили за нарушение многочисленных правил безопасности и уклонений от обязанностей.
– Карма, сучки, – с серьезностью произносит парень. – Почему ты расстраиваешься по этому поводу? Зная то начальство, с уверенностью скажу, что тебе не перезвонили только из-за внешности.
– Что?.. – Я слегка перепугалась, принимая эти слова на свой счет. – Что ты имеешь в виду?
Самооценка как-то ощутимо пошатнулась, что заставило пальцы сжать подол платья.
– Администратор и по совместительству хостес на моей памяти всегда старалась выглядеть моложе своих лет, – поясняет Дэвид. – Она и заместитель директора как-то напились к концу рабочего дня и начали обсуждать смену молоденьких официанток, из-за которых мужики старше сорока часто возвращались в ресторан. Чтобы ты понимала, их потом уволили за отсутствие простой дружелюбности, а отбор нового персонала проходили лишь женщины старше возраста администратора. Ты наверняка не устроила Клариссу, так как выглядишь привлекательно, поэтому не бери на свой профессиональный счет тот отказ. Они лишь позавидовали твоей красоте и молодости.