Дракон в огороде - стр. 24
Время до темноты тянется мучительно медленно. Я ем, лежу, кошусь на дракона и дочь, засевших в моих ногах с какой-то книгой, пью воду, можно сказать, выполняю все рекомендации королевы, а ночь всё не наступает и не наступает.
Наконец-то наш похититель прощается и, желая нам добрых снов, закрывает за собой дверь.
— Теперь купаться, да, мамочка?
Я качаю головой. Не хочу пропустить приход Даинаи. Не хочу тратить время на то, чтоб искупать дочь. Не хочу, её мокрую из ванны, в случае чего, доставать и бежать с ней.
— Завтра искупаемся, золотце. Ложись рядышком.
Время снова останавливает свой ход. Мучительное ожидание выливается в головную боль и нервный тремор. Под потолком округлые светильники едва освещают комнату. За аркой в стене тёмное небо… А королевы всё нет и нет. Хоть Лизок уснула, и на том спасибо.
— Ждёшь? — я уже всякую надежду потеряла, как вдруг раздаётся голос с балкона.
Через арку входит Даиная. Она одета в тёмный плащ и высокие сапожки со сверкающими бляхами. Перед собой Её Высочество держит большой глиняный горшок.
— Жду. — выдыхаю я, кося настороженным взглядом на спящую дочь.
— Не переживай. Она не проснётся. — мороз по коже от этих слов. — Около трёх часов точно. Давай. Твоя часть сделки.
Кивнув на горшок в своих руках, королева вплотную подходит к кровати.
— Э-э-э-э… — заторможено тяну я. — Это так не работает. Должна быть земля.
— В горшке есть земля, не переживай.
Так, очередное недопонимание приветливо машет рукой.
— Вы не поняли, больше земли. Как в садах ваших. — машу рукой в сторону арки и неопределённо пожимаю плечами. — Это только так работает.
— Что ты мне голову морочишь? Вот тебе семя, вот земля. — зло шипит она.
— В горшке ничего не получится. Это не работает в горшках и ящиках!
— В каких ящиках?
— Да какая разница, в каких ящиках? В любых. С землёй. Отведите меня в сад, я вам выращу этот ваш лоатус, в горшке ничего не получится.
— Сад? Я, по-твоему, умалишённая?
— А я? — вскидываюсь, шипя змеёй. — Я вам сейчас цветок этот выращу, а вы нас на Землю не отправите. О каком возвращении домой может идти речь, если вы нас даже в сад не можете вывести? Всё! — решительно оглашаю новые условия сделки: — Сначала вы нас вернёте домой, а там я вам выращу в огороде всё, что захотите! Ещё и клубники вам в дорожку дам! Вы видели, на что я способна, и знаете, что я могу выполнить свою часть уговора, а я… А я вам не верю! Не верю больше!
Тишина давит на плечи несколько минут, прежде чем я слышу недовольное:
— Будь по-твоему.
8. Глава 7
Наверное, я безумна. Я самой себе таковой кажусь, чего уж там.