Дракон в его тени - стр. 2
– Кстати, меня зовут Дегейр, – уже мне в спину сказал мужчина.
Я предпочла проигнорировать его слова. Торопливо огляделась, проверяя, не мчится ли по мостовой еще одна карета, и рванула прочь с максимально возможной скоростью.
– До скорой встречи, – услышала брошенное напоследок.
В словах мужчины почудился какой-то намек, но я не обернулась и на этот раз. Лишь мысленно посетовала на собственную неосторожность.
Эх, Фелиция, дурная твоя голова! Впредь следи за языком, пока он на твою бедовую голову крупные проблемы не накликал.
Мое настроение, которое и до этой неожиданной встречи было не особо радужным, упало до опасного предела. Особенно раздражал вид испачканного пальто.
Пожалуй, только чашечка горячего шоколада и вкусное пирожное могли исправить положение.
И, чуть приободрившись, я поторопилась в свое, пожалуй, самое любимое заведение во всем городе.
Звякнул дверной колокольчик, и я вошла в тепло кофейни, наполненное самыми ароматными в мире запахами ванили, корицы и горячей сдобы.
В зеркале, висевшем напротив двери, отразилась невысокая стройная девушка с растрепанной рыжей шевелюрой. Я досадливо поморщилась, попыталась пригладить волосы, но быстро отказалась от этой идеи. А, да ладно! И так сойдет. Все равно расчески у меня с собой нет.
– Здравствуй, Фелиция, – поприветствовала меня Маргарет – хозяйка сего славного местечка. – Что-то ты сегодня припозднилась.
По своему обыкновению она хлопотала на кухне, но выглянула на шум и приветливо махнула мне рукой.
– Разве тебе не пора открывать лавку? – продолжила она. – Или опять потерялась во времени и забыла, что сегодня понедельник?
– Ты прекрасно знаешь, что в моей книжной лавке посетители бывают крайне редко, – ответила я. – Ничего страшного не случится, если я немного задержу начало рабочего дня.
– А господин Тирьон не будет злиться? – полюбопытствовала Маргарет.
Я недовольно насупилась, почувствовав, как мое настроение, только начавшее улучшаться, вновь рухнуло до самого минимума.
– Он ведь уже предупреждал тебя, что еще один прогул или опоздание – и ты потеряешь место, – без малейшего сочувствия добавила Маргарет, как будто не заметив кислого выражения, застывшего на моем лице.
– Маргарет, прошу, не надо! – взмолилась я. – У меня и так сегодня утро хуже некуда выдалось. Не порти его еще сильнее.
– А что случилось?
Маргарет все-таки вышла из кухни, по пути вытирая руки чистым полотенцем. Подслеповато прищурилась, вглядываясь в меня, и вдруг встревоженно ахнула:
– Фелиция, о небо, что с твоей одеждой?
– Меня чуть карета не сбила, – пожаловалась я. – Грязью с ног до головы обрызгала.