Размер шрифта
-
+

Дракон на Новый год - стр. 11

– Вот спасибо за вашу доброту, мисс Холмс, вовек не забуду! – расплылся в улыбке Робин.

Пожелав друг другу доброй ночи, они распрощались до утра. Сменив платье на ночную рубашку, Шейлин устало растянулась на постели. Как же хорошо, что после долгой дороги в экипаже можно вытянуть ноги!

Несмотря на то, что место было незнакомым, уснула она крепко. Когда проснулась, за окном уже было совсем светло. Шейлин бросила взгляд на висящие на стене часы – не пропустила ли отъезд дилижанса? Нет, время ещё оставалось. Вот и хорошо, значит, она успевает позавтракать.

Насчёт встречи за завтраком они с Робином не договорились, но Шейлин рассчитывала увидеть его в общем зале. Однако, спустившись туда, обнаружила, что нового знакомого там нет. Зато вчерашняя пожилая дама снова сидела за тем же столиком, попивая ароматный кофе.

Шейлин тоже не отказалась от бодрящего напитка, к которому был предложен хлеб с сыром и ветчиной. Озираясь, она задумалась, что, возможно, Робин уже успел позавтракать раньше. А что если мазь не помогла и он не может подняться от сильной боли?..

– Дружочка своего ждёшь? – осведомилась всё та же попутчица, проходя мимо её столика.

– Мы с ним только вчера познакомились! – вспыхнула Шейлин. Что эта женщина о ней думает? – Он помог мне и…

– Ох, не нравится мне этот рыжий плут! – покачала головой дама. – По лицу поняла, дурные у него намерения. Да только не успела тебя предупредить, – по-свойски обратилась она к девушке. – Ты поди-ка проверь свои вещи, пока дилижанс не выехал. Выясни, на месте ли твой кошелёк, не отросли ли у него внезапно ножки.

– Вы на что намекаете?! – ахнула Шейлин, округлив глаза. – Что Робин вор? И что он мог… мог меня ограбить?

– Вот именно! – кивнула собеседница.

– Я вам докажу, что это неправда! – возмутилась Шейлин. Как эта незнакомка смеет наводить тень подозрения на хорошего человека? – Вот прямо сейчас и докажу!

Не допив кофе, она бросилась к лестнице. Дрожащими руками отперла комнату, развязала завязки на сумке, которая так и оставалась висеть на спинке стула, зашарила в ней. Нехорошее предчувствие отдалось тянущей болью в висках, ознобом и тошнотой.

Кошелька в сумке не оказалось.

Вспомнилось, как вчера вечером сидел здесь Робин. Как сама Шейлин отвернулась, как долго искала мазь в недрах саквояжа. Как попутчик благодарил её на прощание.

На прощание!

Пожилая дама не возводила напраслину, она угадала. Робин Брок и вправду оказался вором. Шейлин, которая поначалу ещё сомневалась, сама убедилась в этом, когда долго стучала в закрытую дверь его комнаты, а потом снова спустилась и попросила служащего помочь ей с поиском знакомого. Тот ответил, что молодой человек покинул постоялый двор рано утром, даже завтракать не стал. Выходит, он вовсе не собирался продолжать путь на почтовом дилижансе, хотя уверял девушку, что до самого Вейцера поедет вместе с ней.

Страница 11