Размер шрифта
-
+

Дракон и Феникс - стр. 71

– Ступай, – велел евнух и повернулся к императору, который с нескрываемым интересом смотрел на одну из служанок.

Вот же говнюк мелкий! На свою жену внимания не обращает, а на служанок заглядывается! Все мужики одинаковые.

С этими мыслями я покинула императорский дворец и поспешила в свою комнату, чтобы скорее все рассказать Чун и попросить ее помочь завтра с приготовлением чая.

Глава 14


С того мгновения, как Юн увидел Мей в Зале Верховной гармонии, и до самого ее ухода из его покоев, сердце императора не прекращало бешено биться.

Сначала он не поверил своим глазам. Думал, что это видение, однако девушка оказалась реальной, живой. В женской одежде она выглядела изящнее и красивее, а скромная прическа придворной дамы очень ей шла.

– Выходит, Чжу Ди нам соврал, – задумчиво произнес Фанг, когда Юн перед пиром рассказал другу о Мей. – Вот только зачем?

– Тут два варианта, – подала голос стоящая рядом Минчжу. Церемония ее утомила, и девушка еле держалась на ногах, но не пожелала уходить к себе. – Либо он сказал тебе это назло, либо девушка – его шпионка.

Фанг закивал, подтверждая слова Минчжу.

– Надо приставить к ней одного из драконов. Вдруг она захочет тебя отравить.

– Тогда зачем было помогать мне в тот день на рынке? – спросил Юн.

Друзья пожали плечами. Ситуация с этой девушкой была непонятна всем троим, однако, несмотря на опасения, Юн не мог не признать, что страшно рад тому, что она жива. С того самого момента в хижине сердце Юна так и не успокаивалось.

– Как ты понял, что она девушка? – спросил Фанг немного погодя, когда Минчжу все же согласилась покинуть пир и отдохнуть в тишине и покое.

Юн хитро улыбнулся. Он и сам не сразу понял, что утончённый паренек с большими светло-карими глазами и длинными ресницами на самом деле девушка. Только когда она тесно прижалась к нему в лачуге, и он вдохнул ее свежий, немного сладковатый запах, в голову юноши закрались сомнения. Ну а потом он начал внимательно всматриваться и все понял. Тонкая талия, маленькие изящные руки и едва заметная грудь, которую она наверняка стянула так, что дышать было почти невозможно.

И запах.

Как же приятно она пахнет! Словно какие-то неизвестные ему луговые цветы. Едва уловимо, сладко и нежно.

Даже сейчас, сидя в ванне с ароматическими маслами и лепестками роз, Юн все еще ощущал ее запах.

Что же эта за тяга к той, которую он почти не знает? Почему он так жаждет завтрашнего утра, когда она принесет ему чай? Как может так сильно тянуть к человеку, который, возможно, созник твоего врага?..

Одна из служанок аккуратно наклонилась и проверила температуру воды. Кажется, ее звали Дандан, и она страшно была похожа на ту, что однажды пыталась отравить его деда. Когда служанка вошла в его покои, Юну на мгновение показалось, что мертвая девушка вернулась к жизни. Он долго всматривался в служанку, и только когда понял, что она просто очень похожа на незадавшуюся отравительницу, вздохнул с облегчением. Однако, несмотря на это, Юн никак не мог перестать наблюдать за ней.

Страница 71