Размер шрифта
-
+

Дороже клятвы - стр. 88

– Ты что-то скрываешь, – мрачно констатировал я.

– Нет, что вы, господин! – отчаянно завертел головой Йен, пытаясь вырваться, но я уложил его животом на прилавок, и, задрав ему голову за волосы, сообщил:

– Расскажешь сам или мои люди развяжут тебе язык.

Если вам понравилась книга, поддержите автора комментариями!

33. 32

– Не надо! – воскликнула я. – Я все отдам! Вот! – я достала из запазухи сверток с украшениями и протянула главарю разбойников. В том, что перед нами были именно разбойники, я уже не сомневалась. Я лишь внутренне молилась, чтобы они удовлетворились драгоценностями и не захотели чего-то большего.

– Ну-ка, ну-ка! – светловолосый развернул сверток и присвистнул. – Откуда это у тебя?

Остальные разбойники тоже заинтересовано смотрели на своего главаря.

– Да здесь целое состояние! – воскликнул один из них. – Откуда у обычной девки такие драгоценности?!

– Или это не обычная девка? – задумчиво произнес второй, а главарь отвлекся от рассматривания драгоценностей, переключив внимание на меня. – Неспроста она вырядилась в мужскую одежду.

– Берите украшения и проваливайте! – встряла Мэгги, пытавшаяся безуспешно спрятать меня за своей спиной, я жалась к ней, как маленький щенок, непроизвольно ища защиты у этой пожилой женщины.

– Да, просто отпустите нас, – пропищала я обреченно, поняв, что нет, не отпустят.

Стало страшно, когда разбойники один за другим начали спешиваться, плотно окружив нас. Ухмыляясь, один из них, окинув сальным взглядом, провел грязными пальцами по моей щеке, от чего я съежилась и попыталась оттолкнуть его руку, вызвав в остальных издевательский хохот.

– От кого прячешься? – осклабился разбойник. – Может, ты убила и ограбила своих хозяев и теперь бежишь от правосудия?

– Никого моя госпожа не убивала! – со злостью рявкнула Мэгги, толкая бандита в грудь. – Ой... – жалобно пикнула служанка, поняв, что только что выдала меня.

– Госпожа? – ухмыльнулся мужчина. – Слышал, Уилл? Госпожа! – он снял с головы несуществующую шляпу и изобразил шутовской поклон.

– Где твои манеры, Роб? – ощерился главарь. – Перед нами благородная леди, а ты ее немытыми руками трогаешь!

– Я мыл их! – возмутился тот, кого назвали Робом. – Не далее, чем два дня назад!

Бандиты загоготали, а я затравленно переводила взгляд с одного разбойника на другого. Слишком поздно я осознала всю опасность своей выходки. То, от чего я бежала из замка, я встретила на дороге к освобождению. И нет ни одного шанса избежать уготованной участи. От ужаса язык примерз к нёбу. Сейчас... сейчас это произойдет... а потом смерть... даже если они не убьют меня, я сама не смогу с этим жить... Ах, если бы Дерек был рядом, он защитил бы меня, не дал бы случиться непоправимому! Мэгги встала впереди меня, расставив руки и ноги, словно загораживая от опасности, но резкий удар по голове опрокинул ее на землю.

Страница 88