Дорога Теней - стр. 11
– Ты, конечно, не знаешь, кто бы это мог быть?
– Шесть человек пытались внедриться в эту банду. Кто-то из них меня подставил. Кто именно, неизвестно.
Маккенна побледнела еще больше, испуганные глаза пылали, под ними залегли темные тени.
Ему не хотелось так с ней поступать, но другого выхода не было. Звонок Квина не оставил ему выбора.
– Спи, – сказал он. – Тебе нужно отдохнуть как следует.
– Но я уже отдохнула.
– Вовсе нет. – Взяв с прикроватной тумбочки термос, он туго закрутил его и положил в корзину. Проверил ее ручку на прочность.
– Что ты делаешь?
– Укладываюсь, – пояснил он. – Пока никто не прознал о тебе, нужно бежать отсюда. Чем раньше, тем лучше.
Глава 3
– Ну как ты там? Держишься?
Низкий голос Дарси отозвался в ее воспаленном мозгу ударом грома, вырывая из череды путаных жутких сновидений. Все, что помнила Маккенна, глинистый запах гниющей листвы да безликие тени, метавшиеся по лесу. Она повернулась и взглянула на Дарси.
– Сам-то как думаешь?
– Ты похожа на кровавый кошмар.
– Ах, Дарси, ты просто мастер комплиментов. – Девушка поняла, что они стоят на месте. Бесконечный поток машин ожидал зеленого сигнала светофора. – Где это мы?
– Чуть южнее первого круга.
– А это где?
– Чуть южнее чистилища.
– А это…
– В аду, солнышко, в аду. – Ник ухмыльнулся. – Прими ацетоминофен, он снимет боль. Действие ибупрофена уже закончилось.
Она покачала головой:
– Никаких больше обезболивающих. От них я становлюсь сонной, вялой и тупой. Лучше уж как есть.
Ник прикоснулся ладонью к ее щеке, однако, поймав удивленный взгляд, убрал руку.
– Обезболивающие тут ни при чем. Ты что-то слишком горячая.
Она уселась удобнее, и это движение вызвало новый спазм боли.
– Думаешь, у меня лихорадка?
– Возможно. Но сейчас нет времени возиться с аптечкой. – Наконец загорелся зеленый, и машины двинулись дальше. – Приедем и измерим твою температуру.
– А куда мы едем? – Маккенна старалась не закрывать глаза, чтобы не вернулись кошмары.
– В небольшой домик моего приятеля.
– Квина?
– Нет, другого. Он на неделю уехал из города, повез на юг сестру и невесту. Домик затерян в лесу, и там никто нас не потревожит.
Лицо девушки было перекошено от боли, и все-таки в глазах мелькнул интерес.
– Ты говоришь о Хантере Брэгге?
– Ты и Брэгга знаешь? – удивился Дарси.
– Знаю его невесту. Мы с ней двоюродные сестры. Общались пару недель назад, пока все не пошло наперекосяк. Кверху задницей, как говорите вы, британцы.
– Какой я тебе британец, – проворчал Ник, но не смог сдержать улыбки. Старая шутка. Он стопроцентный американец, но детство провел в Англии, на родине матери, поэтому так и не смог отделаться от акцента. За это Маккенна обзывала его британцем. В ответ он прозвал ее деревенщиной, потому что детство Маккенны прошло в горах, вдали от цивилизации. Она не обижалась. Что может быть прекраснее близости к природе?