Размер шрифта
-
+

Дон Джованни - стр. 8

).

ЛЕПОРЕЛЛО. Сожалею. Очень, очень сожалею. Хорошего вам дня. (Следует за ДОНОМ ДЖОВАННИ).

ДОННА АННА. Папа, папа! Я сойду с ума.

КОМАНДОР (быстро угасая). И все это из-за жалких кукол.

(КОМАНДОР умирает под затемнение и звуки арии ДОННЫ АННЫ «Or sai chi l'onore/Теперь ты знаешь» из первого действия оперы Моцарта).

Картина 3

(Улица перед домом, в котором живет ДОН ДЖОВАННИ. Он и ЛЕРОРЕЛЛО вбегают на сцену. ЛЕПОРЕЛЛО кричит. ДОН ДЖОВАННИ останавливается, ЛЕПОРЕЛЛО бежит дальше и исчезает за кулисами).


ЛЕПОРЕЛЛО (кричит на бегу). А-а-а-а-а-а!

ДОН ДЖОВАННИ. Лепорелло! Вернись, болван. Вот наш дом.

ЛЕПОРЕЛЛО (возвращается, тяжело дыша, обессиливший). Правда? Я так кричал, что и не заметил. Они все еще гонятся за нами?

ДОН ДЖОВАННИ. Думаю, где-то мы от них оторвались. Просто удивительно, до чего быстро в Неаполе собирается толпа, чтобы учинить самосуд.

ЛЕПОРЕЛЛО. Это Неаполь? Я думал, Лиссабон.

ДОН ДЖОВАННИ. Нет, все-таки Неаполь.

ЛЕПОРЕЛЛО. Откуда вы знаете?

ДОН ДЖОВАННИ. Мы говорим на итальянском, так?

ЛЕПОРЕЛЛО. Точно не знаю. Перестал соображать, что к чему. Все языки и страны Европы смешались у меня в голове в большой моток пряжи. Я могу думать, что бегу по одному городу и в какой-то момент осознать, что нахожусь совсем в другом месте, словно кто-то порезал карту на куски и сложил их в произвольном порядке. Да еще мое тело не предназначено для всей этой беготни и карабканья. Похоже, мне придется завязывать с лазаньей.

Страница 8
Продолжить чтение