Размер шрифта
-
+

Домашний арест - стр. 57

– Нет у меня девушки. Работы много.

На последней фразе я сорвался на злобный рык. Ответом мне стало красноречивое молчание на том конце провода.

– Мам, прости, я на взводе. Жуткий день.

Конечно, она простила. Разумеется. Я чувствовал себя тем еще гадом. И, конечно, приехав к Кэсси, я злился на нее за все, в чем она была решительно не виновата. Хотя, о чем это я? Конечно, она виновата. Из-за нее я перестал кайфовать от работы. Из-за нее я дерганый. Именно она превратила меня в озабоченного невротика.

– Никакого «CSI» сегодня, – очень вовремя моя любимая стерва решила поднять бунт на корабле.

Вряд ли я буду лоялен к повстанцам. И плевать, что это ее диван, ее телек и ее дом. Я иногда могу быть таким ублюдком. И занудой. Не знаю, что хуже.

– Альтернатива? – я заинтересованно приподнял бровь.

Обычно Кэсси не мешала мне наслаждаться любимым сериалом.

– По CBS повторяют «Секс в большом городе», – она ткнула пультом, и из ящика потекла милая мелодия заставки любимой девчачьей бурды про стильную девицу с самыми кривыми ногами, которые я когда-либо видел.

– Через мой труп, Форман, – рыкнул я и протянул руку за пультом.

– Ах, простите, мистер Первая-Целка-на-Деревне! Я забыла, что у вас аллергия и на секс, и на большие города.

Она надулась и нарочно бросила пульт мимо моей руки на диван.

– Да пошла ты! – рявкнул я.

– Сам катись, придурок! – злобный мышиный писк, обиженные глаза.

Я развернулся и направился к двери.

Останови меня.

Зачем я схватился за ручку? Какого дьявола я уже снаружи?

Вытащив сигарету, закурил. Ноги решительно были умнее меня и просто отказывались двигать тело. Я стоял на крыльце и смолил, успокаиваясь.

Поругались из-за телека!

Господи, мы словно сто лет женаты. Что за тупость? Испортить долгожданную пятницу – это просто верх идиотизма, Картер. Давай, иди извиняйся!

Я выбросил окурок в урну и постучал в дверь.

– Никого нет дома, – ответила Кэсси раздраженно.

Она что, стояла с той стороны все это время?

Я нагло дернул дверь на себя и усмехнулся, когда Кэсси буквально упала мне в руки, потеряв опору. Осознав масштаб трагедии и комизм ситуации, мы оба рассмеялись. Я молча вошел обратно и отвел Кэсси в гостиную.

– Ну и что это было? – спросила моя заноза.

– Дерьмовый день, малыш. Ты не первая, на ком я срываюсь. Прости, – повинился я, таращась в пол, не решаясь сесть рядом с ней.

– Иди сюда, мой нервный друг, – она дернула меня за руку, и я послушно упал в ее объятья.

Кэсси погладила меня по щеке ладошкой, и я сымитировал мурлыканье. Она улыбнулась и мягко коснулась своими губами моего рта. Мурлыканье грозило обернуться рычанием, которое я успешно подавил. Но Кэсси продолжала меня целовать, скользнув пальцами в волосы, ласково поглаживая.

Страница 57