Размер шрифта
-
+

Дом совы - стр. 3

Ида рассмеялась.

– И чему же ты будешь учить? Как застрять в рукаве свитера?

– Эй, это было всего один раз! – возмутился Король. Затем вернул себе самообладание и сказал: – Я могу рассказать ей о демонах! Как их распознавать… говорить с ними… собрать из них армию и потрясти мир!

Ида изогнула бровь и сказала:

– После того как они достанут тебя из рукава, да?

– Ты думаешь, что ты такая умная! – Король спрыгнул с мусорной кучи. – Что ж, может, заключим пари? Я докажу, что из меня учитель лучше, чем из тебя.

На губах Иды расцвела лёгкая улыбка, когда она вытащила из пышной причёски книжку. Обложка гласила: «Ида & Король: односторонние пари».



Ведьма чувствовала себя обязанной напомнить Королю, что пока он не выиграл ни единого спора между ними. Она раскрыла книжку на странице с табличкой. Каждая запись в колонке Короля была помечена ярко-красным штампом с надписью «провал».

– Шансы меня устраивают, – сказал Король.

Ида присела на корточки, чтобы подобрать одно из яиц мусорного слизня, которое ещё лежало на земле.

– Как тебе такое? – сказала Ида. Было видно, как внутри полупрозрачного яйца извивается и корчится личинка. – Сделай из этого мусорного слизня своего верного солдата за один день – докажи, что из тебя учитель лучше, чем из меня, – и Лус будет в твоём распоряжении. Но если не справишься, то я переименую тебя из Короля в мистера Живчика.



Король почувствовал, как внутри него просыпается соревновательный дух.

– Тогда если ты проиграешь, будешь носить колпак позора! – сказал он. – А ещё будешь спать в пристройке и больше никогда не войдёшь в Дом совы! Ха!

Ида улыбнулась.

– Замётано, – ответила она.



Король ударил лапой страницу в книге, оставляя отпечаток рядом с подписью Иды. Затем ведьма захлопнула книжку и бросила яйцо мусорного слизня Королю. Тот попытался его поймать, но не смог. Склизкое яйцо разбилось о его лоб, а личинка мусорного слизня соскользнула по лицу Короля и шлёпнулась ему на ладони.

* * *

– О нет-нет-нет! Мне так жаль! – воскликнула Уиллоу, распутывая лозы, которые обвились вокруг ног Лус.

– Ничего страшного, – ответила та. – Эти шипы всего-то пару слоёв кожи проткнули.

Две девочки какое-то время смотрели друг на друга, пока Уиллоу не осознала, что Лус была человеком.

– Это потрясающе! Человек на Кипящих островах! Как ты сюда попала? Что ты здесь делаешь?

Вопросы Уиллоу прервал далёкий звон колоколов. Она грустно взглянула на Лус и сказала:

– Прости. Я не могу остаться. Мне нужно идти разочаровывать своего учителя. Приятно было познакомиться, человек.

– Стой! Меня зовут Лус. А ты Уиллоу, верно? То, что ты сделала с тем цветком и другими растениями, было… – Лус не могла подобрать подходящих слов, так что просто сделала восторженное лицо и воскликнула: – Вау!

Страница 3