Дом, где нет тебя. Том 1 - стр. 10
- Ты меня не слушаешь! – свела брови подруга.
- Прости, - ответила я, - задумалась, вспоминая этого твоего лорда Хамерсли!
Леди Бертран повела плечами.
- Я не знала, что у господина Советника есть внебрачные дети! – сказала тихо я.
Грейс рассмеялась.
- О, как мило! – и быстрый взгляд на мое лицо. – Внебрачные дети! Ты сама тактичность, Адель. Я говорю иначе – бастарды! Да и как можно называть детей от подобных связей, если их матери, какие-то поломойки и гувернантки!
Тут я могла бы поспорить с подругой. Часто жизненная ситуация заставляла женщин из мелких дворян, работать гувернантками и учителями в богатых домах. Насчет поломойки, я конечно, сомневалась, но вот у меня, помнится, была гувернантка, происхождение которой позволяло даже моей маменьке придержать язык в общении с ней.
- Ладно! – проговорила подруга. – Я помню, какая ты у нас мягкая, да и не об этом речь. Слушай меня дальше!
Кивнула, подтверждая, что вся ушла в слух.
- Наследник лорда Хамерсли, как говорят, при смерти. А у него, горемычного, больше нет законных сыновей, вот и приблизил к себе своего бастарда!
- Мне кажется, это его право! – запротестовала я. – Если позволит король…
- Чтобы владения Хамерсли отошли какому-то незаконнорожденному выродку! – перебила гневно девушка и я поразилась ее злости и, кажется, начала понимать, отчего Грейс в такой ярости. Но, прежде чем делать выводы, стоило дослушать ее гневную тираду.
- Он привел бастарда из рабочего квартала, - она понизила голос, - его мать когда-то работала в Хамерсли-холле на кухне. Простая посудомойка, каких множество. Очередное развлечение для лорда. Когда она понесла от него, говорят, Советник рассчитал ее и отправил вон, как и положено было сделать каждому приличному джентльмену! Но теперь, когда наследник и единственный продолжатель рода тяжело болен, лорд Леонард отыскал великовозрастного сына и решил подготовить его, на случай, если Артур умрет.
Я не совсем понимала, что в этом плохого. Напротив, считала, что Советник поступает разумно. Ведь этот мужчина, с которым судьба столкнула нас в кабинете миссис Персивал, по крови не чужой Хамерсли. И сейчас я понимала, насколько они схожи с сэром Леонардом! И кому, как не собственному сыну передать то, чем владеешь?
- Теперь он устроил этого… - Грейс поджала губы, выдержала паузу, словно собиралась с силами, и лишь после продолжила, - этого бастарда в Академию!
Я осторожно положила руки поверх рук подруги, чуть сжала и спросила:
- Ты мне объясни, какой твой интерес во всем этом?
Грейс подняла на меня пылающий взгляд.