Размер шрифта
-
+

Дом, где нет тебя. Том 1 - стр. 10

- Ты меня не слушаешь! – свела брови подруга.

- Прости, - ответила я, - задумалась, вспоминая этого твоего лорда Хамерсли!

Леди Бертран повела плечами.

- Я не знала, что у господина Советника есть внебрачные дети! – сказала тихо я.

Грейс рассмеялась.

- О, как мило! – и быстрый взгляд на мое лицо. – Внебрачные дети! Ты сама тактичность, Адель. Я говорю иначе – бастарды! Да и как можно называть детей от подобных связей, если их матери, какие-то поломойки и гувернантки!

Тут я могла бы поспорить с подругой. Часто жизненная ситуация заставляла женщин из мелких дворян, работать гувернантками и учителями в богатых домах. Насчет поломойки, я конечно, сомневалась, но вот у меня, помнится, была гувернантка, происхождение которой позволяло даже моей маменьке придержать язык в общении с ней.

- Ладно! – проговорила подруга. – Я помню, какая ты у нас мягкая, да и не об этом речь. Слушай меня дальше!

Кивнула, подтверждая, что вся ушла в слух.

- Наследник лорда Хамерсли, как говорят, при смерти. А у него, горемычного, больше нет законных сыновей, вот и приблизил к себе своего бастарда!

- Мне кажется, это его право! – запротестовала я. – Если позволит король…

- Чтобы владения Хамерсли отошли какому-то незаконнорожденному выродку! – перебила гневно девушка и я поразилась ее злости и, кажется, начала понимать, отчего Грейс в такой ярости. Но, прежде чем делать выводы, стоило дослушать ее гневную тираду.

- Он привел бастарда из рабочего квартала, - она понизила голос, - его мать когда-то работала в Хамерсли-холле на кухне. Простая посудомойка, каких множество. Очередное развлечение для лорда. Когда она понесла от него, говорят, Советник рассчитал ее и отправил вон, как и положено было сделать каждому приличному джентльмену! Но теперь, когда наследник и единственный продолжатель рода тяжело болен, лорд Леонард отыскал великовозрастного сына и решил подготовить его, на случай, если Артур умрет.

Я не совсем понимала, что в этом плохого. Напротив, считала, что Советник поступает разумно. Ведь этот мужчина, с которым судьба столкнула нас в кабинете миссис Персивал, по крови не чужой Хамерсли. И сейчас я понимала, насколько они схожи с сэром Леонардом! И кому, как не собственному сыну передать то, чем владеешь?

- Теперь он устроил этого… - Грейс поджала губы, выдержала паузу, словно собиралась с силами, и лишь после продолжила, - этого бастарда в Академию!

Я осторожно положила руки поверх рук подруги, чуть сжала и спросила:

- Ты мне объясни, какой твой интерес во всем этом?

Грейс подняла на меня пылающий взгляд.

Страница 10