Долина мерцающих лун - стр. 34
Теперь о втором. Несколько уважаемых мною людей, достигших успехов в языкознании, с которыми я была знакома и которых безмерно уважаю, смогли убедить меня, что зубрёжка слов и грамматики не может привести ни к чему хорошему. Обучаясь по такой методике, успехов достигают лишь единицы – люди с определённым складом характера.
– Да, и как вы предлагаете учиться? – спросил Сливацкий.
– Никакая наука не поддаётся человеку без участия чувств. Вспомните детство. Какие фразы, услышанные от родителей, вы запоминали лучше всего?
– Ну, это трудная задача. Язык выучился сам собой, – Никола снова ответил за всех.
– Верно, но ведь выучился. Значит, в каждом из вас есть способности к изучению и других языков.
– Я просто заинтригован, – выдал студент, произнёсший длинную обличительную речь.
– Это хорошо, – улыбнулась Маришка. – Тогда возьмите, пожалуйста, со стола эти книги, послушайте мой рассказ на роканском и постарайтесь найти его на лейманском.
Тихо переговариваясь, юноши разобрали книги и уставились на свою учительницу с самым серьёзным видом.
Поработав немного пальцами, Маришка стала говорить. В свои слова она вкладывала максимум эмоций и пыла, вживаясь в роли персонажей, стараясь осмысленно произносить каждую букву. На протяжении всего её выступления в аудитории стояла тишина, которая продолжилась даже после того, как раскрасневшаяся девушка закончила свой рассказ.
Маришка испугалась реакции, но взяла себя в руки и тихо спросила:
– Вы готовы отвечать?
Никто из магов не поднял руки. Яровски грустно поправила растрёпанные волосы и открыла журнал.
– Это сказка про колобка, – внятно произнёс Сливацкий. – Да, «я от дедушки ушёл, я от бабушки ушёл»… И я запомнил её почти всю.
– Не ты один, – раздалось бормотанье среди студентов.
– Вот и прекрасно, – облегчённо вздохнула юная учительница. – К следующему занятию я прошу вас приготовить пересказ этой сказки на роканском. Причём учить наизусть ничего не советую. Просто постарайтесь вжиться в образ произведения и рассказать его теми словами, которые вам удалось запомнить.
Далее в абсолютной тишине Маришка заполнила журнал и провела перекличку. Еще одно занятие, запланированное на день, прошло с неменьшим успехом. Покидая аудиторию, учительница была довольной.
Глава II
Опасность, равнодушье, смех и туман болотный –
В твоих глазах зелёных.
То в жар, то в холод плотный меня бросает…
И постоянно на губах вкус слёз солёных…
Следующие две недели, включая выходные, Яровски провела в книгах и бумагах, отрываясь только на еду и сон. Студенты делали пока небольшие успехи. Но, главное, что ей удалось заинтересовать большинство из них. Утром очередного рабочего дня она вышла из комнаты пораньше, чтобы зайти к пани Сливацкой по полученному ранее приглашению.