Размер шрифта
-
+

Долина Дюн – II. Часть 2 - стр. 54

– Я готова сразиться с тобой, – морщась от головной боли, произнесла Кларисс.

– Нет, Палуга. Я придумал другое развлечение. Сначала ты увидишь, как начнут умирать твои люди. Один за другим. Это не займёт много времени, ведь от клана Маккей остались одни объедки.

– Ты настолько храбрый воин, что будешь убивать даже женщин и детей?

– Всех, лучница. Твоя дерзость нравится мне. Я ожидал увидеть глупую девчонку, но вижу зрелую дерзкую женщину. Значит, умеешь доставить удовольствие мужчине.

– Гореть тебе в аду! – выдохнула Кларисс и зажмурилась, когда он сжал руку на её шее.

– Я не велел тебе говорить, женщина! – рявкнул он. – Старик Кэмпбелл сказал, что ты замужем за норманном. Где он? Сбежал как подлый трус?

– Ты ему в подмётки не годишься, презренный пёс!

– Сколько в тебе огня, женщина! – Эдвиг расхохотался. – Мне будет жаль убивать тебя. Такая нежная шея. Кожа как у благородной дамы. Волосы цвета золота. За тебя можно было взять хороший выкуп, если бы ты не выпустила стрелу.

– Как вы нашли вход?

– Почти во всех наших замках есть такие ходы, лучница. Мы подобрались с моря и увидели нужную дверь.

– Зачем вы пришли?

– За несметными богатствами, – вкрадчиво пояснил валлиец, наклонившись к её уху. – Здесь слишком много золота, Палуга. Шотландского золота.

– Здесь ничего нет! – Кларисс дёрнулась, пытаясь вырваться. – И никогда не было!

– Старик Кэмпбэлл с тобой не согласится. Он сказал, что твой дед наделал в Иннис-брохе столько тайников, что замок похож на решето! Неужели вы успели всё истратить?

– Даже если так, – прошипела Кларисс, – то люди, знавшие об этом, уже давно мертвы!

– Вставай, женщина! Внизу тебя уже ждёт твой клан. Выясним, куда подевались сокровища!

Он рывком поднял Кларисс с постели и, прихрамывая, потащил к двери. Пытаясь держаться на затёкших ногах, она споткнулась и едва не упала. Ап Граффид, грязно выругавшись, развернулся и схватил её за подбородок. Она видела, как в его глазах полыхал огонь.

– После сегодняшней ночи, – пообещал он, – ты даже стоять не сможешь.

– Это мы ещё посмотрим, – прошипела Кларисс.

– Да, посмотрим, Палуга.

Он выволок её в хорошо освещённый зал, где ещё вчера лежали раненые, дети играли в прятки и группами собирались женщины. Теперь же за обеденным столом возле погасшего камина сидел старик Кэмпбелл с длинными седыми волосами и лысой макушкой, завёрнутый в сине-зелёный плед. Его тонкие костистые пальцы, лежащие на столе, напоминали вороньи лапы. Напротив него сидел Бэк Мюррей с всклокоченными волосами неопределённого цвета и маленькими вороватыми глазками. Он был одет в потёртую кожаную куртку, явно с чужого плеча. Чуть далее Кларисс увидела их людей – настоящие разбойники! Их угрюмые лица тех не оставляли никаких сомнений насчёт намерений. Они пришли сюда за сокровищами, которые ни Кларисс, ни её родители в глаза не видели! И ради каких-то слухов готовы перерезать всех жителей Инниса! И самое страшное – Кларисс не знала, где сейчас находится Маргарет. Эта мысль заставила отхлынуть кровь от её лица. Как же узнать, где сейчас её дочь?

Страница 54