Долина Дюн – II. Часть 2 - стр. 21
– Именно так, – Уильям кивнул.
– Я вам сочувствую, мой друг, – герцог казался расстроенным, и отложил недоеденную птицу. – Сколько вы взяли с собой людей?
– Одиннадцать рыцарей, монсеньор. Большую часть людей пришлось оставить для защиты крепости в столь беспокойное время.
– Да, мой дорогой брат… м-м-м… заставляет волноваться приграничные территории. Что Шотландия, что Уэльс для него как кость в горле! А где именно ваша родина?
– Здесь, в Нормандии. Замок Орбек, монсеньор. Там прошли первые четыре года моей жизни.
– Что было дальше? – оживился Роберт. Взяв в руки апельсин, принялся его аккуратно разрезать кинжалом на дольки. Знаком велел слуге подлить им вина в кубки.
– Ваш отец направил корабли в сторону Англии, и мой отец присоединился к нему. Наша семья позже прибыла в Лондон, а затем в Винчестер, монсеньор. Далее мы с братом воспитывались уже при дворе вашего отца.
– Давно вы участвуете в походах?
– С пятнадцати лет я сопровождаю своего отца.
– Значит, за вас можно быть спокойным, – Роберт улыбнулся и огладил рыжевато-каштановую бородку. – Уже через шесть дней мы отправимся в путь во имя Христа. Я бы хотел восстановить своё доброе имя, которое порочат всякие… м-м-м… смутьяны. А какие у вас цели, мой друг?
– Я служу своей стране, монсеньор, и это мой долг как христианина, – Уильям поднял брови, – но вместе с тем я хочу вернуться с миром к моей семье после окончания Священного похода.
– Ваша присяга подтверждает достойные намерения, – кивнул Роберт и отпил вина. – И чего вы сейчас хотите?
– Я хотел бы получить ваше разрешение съездить в Орбек до начала похода.
– Конечно, – улыбнулся герцог и взглядом показал на нетронутого каплуна перед Уильямом. – Только сначала отведайте мясо. Мой повар специально вымачивал его в маринаде, в который добавлял сирийские специи. Думаю, вы оцените этот тонкий вкус и аромат.
– Благодарю, монсеньор.
Не успел Уильям покончить с птицей, как к Роберту уже пожаловал гонец с новостями. Герцог поднялся и велел тому ожидать в кабинете. Поблагодарив за приём и передав благодарность повару, Уильям поспешил к выходу, чтобы дать поручение седлать коня – путь до Орбека мог занять несколько часов.
Возвращаясь в свои покои, он заметил идущую ему навстречу женщину. Чуть поодаль, за ней, шествовали две дамы. Заметив его, незнакомка остановилась как вкопанная. Её лицо было в тени, а в руках, в свете факела поблёскивали чётки. Длинное платье из тяжёлого бархата облегало полноватую фигуру, а волосы скрывала небольшая шапочка, расшитая жемчугом. Уильям не сразу узнал женщину, и, нахмурившись, замер на месте.