Долго и счастливо. Сага о Гленарде. Том шестой - стр. 29
– А сколько он весил, кстати? – вступила в разговор Дженн.
– Сто двадцать четыре килограмма.
– То есть, для того, чтобы его подвесить за ноги к крюку на потолке, потребовалась бы серьезная сила.
– Несомненно.
– Подождите, – Рэйнар удивленно посмотрел на Лаверну. – А откуда там взялся крюк?
– Его давно вкрутили. На него Роберт вешал временную лампу, когда генератор ломался. И экран для презентаций.
– Добротный крюк. Такой вес выдержал.
– У нас всё добротное, Рэйнар. Мы же одни, как на корабле в открытом море. Если уж что-то делать, то добротно.
– А вот генератор у вас ломается.
– Но у нас всегда есть запасной план на этот случай.
– Ладно, мы отвлеклись, – Рэйнар помотал головой. – Рост убийцы можно установить?
– Нет. Среднего роста, ничего экстремального. От ста шестидесяти пяти до ста восьмидесяти пяти сантиметров.
– Под это описание подходят все в экспедиции, – заметила Лаверна.
– Жаль. Правша или левша?
– Не удалось с достоверностью установить.
– Как так?
– Ну, вот так, – доктор Милошч развел руками. – Мы же не всесильны. Часть ранений могут быть нанесены правой рукой, часть левой, по части есть сомнения. Вообще характер ранений очень странный. Могу только сказать, что порезы на теле наносились, не спеша. До того момента, как было перерезано горло – там два быстрых и очень точных движения.
– То есть, убийца – профессионал?
– То есть, он знал, что делает. Но в наше время, спасибо видео в Сети, эти знания обрести не так уж и сложно.
– Понятно, – Рэйнар вздохнул. – Следы на полу? Где-то еще? Там же было море крови, фонтаны, должно было что-то остаться.
– А вот в том то и дело, майор Снейсон, что ничего нет. Понимаю ваше удивление. Честно скажу, первый раз такое вижу за все тридцать пять лет моей практики. Должны были остаться следы. Но не остались.
– ДНК?
– Вы преувеличиваете наши ресурсы, Рэйнар. Возможно, у вас там, в Айрбене, тесты ДНК делают за пять минут по первому запросу, как в фильмах. Но у нас всё сложнее. Я собрал образцы, но пока до нас дойдет очередь, пока их исследуют, пока придут результаты… И я не уверен, что там вообще что-то будет. С учетом того, что других следов нет, хотя они точно должны были остаться. Поверьте моему опыту.
– Хм, – Рэйнар почесал подбородок, отметив, заодно, что не мешало бы побриться, – а что с токсикологией? Отчет уже готов? Мне сложно представить, чтобы здоровый мужик просто вот так висел и ждал, пока его режут на куски. Следов борьбы нет. Повреждений на голове нет? Нет. Значит, его или отравили или чем-то накачали.
– Вывод, конечно, логичный, – доктор Милошч вздохнул. – К сожалению, токсикологический отчет еще не готов. Через пару дней, я пришлю его на почту… Не возражаете, если я отправлю его капитану Корван? Я не знаю вашего е-мэйла.