Долгий путь любви, или Другая сторона - стр. 34
Наверное, так говорят только в книжках: собственная фраза покоробила слух, звуча слишком неестественно. Но Дмитрий или не обратил внимания, или же очень умело скрыл впечатления.
– У Вас есть вакантные места?
Он изумился, и мокрые листья в глазах показались темнее: будто сгустились тучи перед грозой. А Саша вместо того, чтобы сбежать, как делала уже не один год лишь при отдаленных раскатах грома, осталась на месте, леденея от страха, но при этом не желая исчезнуть. И, наконец, решилась посмотреть на него в упор.
– Я буду хорошо работать.
Макеев прищурился, словно замечая, насколько пристально она всматривается в его глаза, и отчего-то возникла мысль, что ее идея мужчине не понравилась.
– Не сомневаюсь в этом. Но, Александра Николаевна, у меня не предусмотрено должности переводчика только лишь бумаг, а Вы говорили о том, что с людьми не работаете.
Вот и все. Классическая схема и тот же самый отказ, который слышала уже неоднократно в других компаниях. Подходящий момент уйти. Но для того ли она переступала через саму себя, чтобы проститься сейчас? И почему так сильно этого не хочет?
Что-то подобное происходило однажды, когда сильнее страха оказалось желание ухватить неведомое прежде. Жалела ли Саша, что сделала тогда шаг, навсегда переменивший жизнь? И цена, заплаченная за те крупицы счастья, которых удалось коснуться, была ли оправданной? Нет, скорее всего. Слишком дорого и нестерпимо мучительно даже не для тела, хотя и ему пришлось невыносимо, но для души, погрязшей в опустошении и неверии. Но глядя сейчас в глаза почти незнакомца, Саша вдруг с ужасающей ясностью поняла, что при возможности вернуться и прожить все заново, даже зная исход, – сделала бы это, лишь бы еще раз ощутить, каким ярким может быть окружающий мир. Он вряд ли раскрасится теперь так же, как прежде, ведь художника больше нет, но сознательно топить себя в серости женщина больше не станет. Попытается хотя бы. И в самом деле, что ей терять? Павел обещал, что никому не позволит приблизиться к Даше, а для нее самой вряд ли может что-то стать худшим, чем уже совершившееся.
– Я готова переводить на Ваших условиях. Все, что скажете.
Ждала, что мужчина откажет, как многие другие, просто найдет десяток несуществующих причин, чтобы не взять ее. Но он окликнул секретаря:
– Людмила Борисовна, подготовьте бумаги о приеме на работу. Александра Николаевна будет новым переводчиком.
***
Занятия нашлись практически сразу, стоило лишь закончить с формальностями. Макеева она больше не видела, но секретарша оказалась посвященной во все необходимые вопросы. Познакомила с другими сотрудниками, посвятила в специфику деятельности, даже успела нагрузить делами, требующими срочного выполнения: Саша в течение нескольких часов общалась по скайпу с какими-то зарубежными партнерами, не слишком вникая в суть разговора. Технические термины мало о чем ей говорили, она лишь следила за точностью воспроизведения чужой речи.