Размер шрифта
-
+

Долгий путь к маленькой сердитой планете - стр. 47

– Доброе утро! – сказал он. – Как спалось?

– Неплохо, – ответила девушка, забираясь на высокий табурет. – Правда, несколько раз просыпалась и не сразу могла понять, где я.

– На новом месте всегда поначалу спать трудно, – кивнул доктор Шеф. – Тебе повезло, что в каюте уже была установлена койка человеческой модели. Когда я только попал на корабль, мне пришлось ждать несколько дней, прежде чем мы раздобыли мебель, в которой я мог разместиться. – Он указал на еду на стойке. – За завтраком у нас самообслуживание, как и за обедом. Легкие закуски доступны в течение всего дня, так что заглядывай сюда, если проголодаешься. О, и еще всегда есть чай. Можешь в любой момент налить себе кружку.

Доктор Шеф указал на два больших графина, стоящих в дальнем конце стойки. Рядом выстроились кружки. На графинах были закреплены таблички. На одной было написано: «Радостный чай!», а ниже улыбалась веселая человеческая рожица с взъерошенными волосами. «Скучный чай», – гласила вторая надпись. Нарисованный человек выглядел удовлетворенным, но равнодушным. Почерк был тот же, что и на двери Аквариума. Работа Киззи.

– Скучный чай? – спросила Розмари.

– Без кофеина. Просто обычный приятный чай из трав, – объяснил доктор Шеф. – Лично я никак не могу взять в толк, почему вы, люди, так любите это возбуждающее пойло. Как врач я терпеть не могу начинать утро с сильных стимулянтов, однако как повар я понимаю, насколько важны привычки по части завтраков. – Он погрозил Розмари коротким толстым пальцем. – Но не больше трех чашек в день и ни в коем случае не на пустой желудок!

– Не беспокойтесь, – сказала девушка, беря кружку. – Мне самой ближе скучный чай.

Доктор Шеф одобрительно улыбнулся. Розмари указала на рулеты.

– Пахнет просто восхитительно. Что это такое?

Ответ прозвучал у нее за спиной.

– Копченые булочки! – весело произнесла Киззи.

Запрыгнув на табурет, она одной рукой схватила желтоватую выпечку и принялась ее есть, одновременно другой накладывая себе в тарелку кашу.

– Копченые булочки?

– Еще одна вещь из моего родного мира, название которой трудно поддается переводу, – объяснил доктор Шеф.

– Он выпекает их каждый раз, когда мы тоннелируемся, – сказала Киззи, накладывая себе в тарелку гору фруктов и еще одну булочку.

– Это отличное горючее, которого хватит на целый день напряженной работы. – Прищурившись, доктор Шеф недовольно взглянул на Киззи, наливающую себе в кружку радостный чай. – В отличие от этого.

– Знаю-знаю, трехчашечный лимит, обещаю, – сказала Киззи. Обхватив кружку руками, она повернулась к Розмари: – Каков вердикт насчет занавесок?

Страница 47