Размер шрифта
-
+

Долг или страсть - стр. 17

Графиня гордо выпрямилась и провела рукой по волосам.

– Я дала ему все, что он хотел. Теперь он должен платить.

– Ты дура, – прошептал он. – Принц был моим другом. Как он, должно быть, смеялся все эти годы, зная, что его кукушонок поселился в моем гнезде. Он танцевал с Софи на ее первом балу – о, какая честь, какая ирония!

Рот наполнился горечью. Брей отвернулся, чтобы сплюнуть в горшок. А когда снова повернулся, наткнулся на взгляд Элизабет. У нее хватило наглости выглядеть торжествующей, даже будучи под действием дурмана!

– Ты не считал меня красивой, а он считал. Писал мне стихи. Клялся, что жить без меня не может. Что убьет себя, если не отдамся ему.

– И он писал все это? В письмах? – не выдержал Брей. – О, какая глупость!

Он потер глаза:

– Софи знает?

– Конечно, нет! Я хотела подождать, пока Принни устроит ей достойный брак, и только потом сказала бы…

Брей грустно рассмеялся:

– Я растил ее в роскоши. Настаивал на лучших учителях, лучших модистках, лучшем обществе. Понятия не имел, что воспитываю бастарда принца.

Она снова вскинула голову:

– Теперь ты знаешь. Возможно, сумеешь убедить его высочество позаботиться о том, чтобы выдать Софи замуж за человека, достойного ее положения.

– Ее положения? Она побочный результат мимолетной интрижки между двумя самыми глупыми в Англии людьми!

Ее лицо омрачилось, челюсть упала едва не на грудь. Брею больше нечего было сказать. Он выплеснул гнев, но его мир необратимо рухнул.

Граф шагнул к двери, не в силах смотреть на жену.

– Горничная соберет твои вещи. Ты немедленно уезжаешь.

– Куда? – заныла она.

– Пока что в Карсуэлл-Парк. Позже я решу, что с тобой делать.

– Элисон, пожалуйста, – взмолилась Элизабет, пытаясь подняться. Она была настоящей развалиной. Пародией на леди, оказавшуюся шлюхой.

Брей окинул ее взглядом. Заметил глаза, красные и распухшие от слез и наркотиков, дорогую кружевную ночную сорочку, смятую и в пятнах, и спутанные волосы, беспорядочно падавшие на плечи, как у безумной.

Возможно, он отошлет ее в сумасшедший дом… как часть мести.

Он открыл дверь. Горничная отскочила от замочной скважины, едва не сбив с ног сидевшего на корточках за ее спиной лакея. Слуги воззрились на него с делано невинным выражением лиц. Но он знал, что они слышали все.

– Соберите ее вещи, – приказал он горничной. – Через час она уезжает в Карсуэлл-Парк. Вы будете сопровождать ее. И вы тоже.

Пусть сгниют со своей тайной на валлийской границе. Там им не с кем будет сплетничать.

– Запрещаю вам говорить с кем-то до отъезда. Ясно? Я узнаю, если пророните хотя бы слово о том, что здесь произошло, – зловеще предупредил Брей.

Страница 17